Translation examples
verb
Ceux d'entre vous qui vivent au bord des chemins, sautez sur les personnes aux longs nez qui sont grands et minces et qui cherchent à nous dominer.»
Those of you who live along the road jump on the people with long noses, who are tall and thin and want to dominate us.
Le groupe sur scène dit : Sautez, sautez, sautez !
The band on the stage says jump, jump, jump!
Et raide, sautez, et raide, sautez.
And stiff, jump, and stiff, jump.
- Ne sautez pas.
Don't jump!
D'accord... sautez !
Okay... then jump.
Le Grand Houdini dit: "sautez", vous sautez.
The Great Houdini says 'jump' - you jump.
verb
Si vous connaissez ou s'il vous est possible d'obtenir le nombre de passages pour piétons dans une ville donnée, veuillez remplir: (dans le cas contraire, sautez la question)
If you know (or can find out) the number of pedestrian crossings in a specific town or city, please fill in: (skip the question, if no example is known)
Ne sautez pas le petit-déjeuner.
Don't skip breakfast.
Sautez par-dessus le ruisseau !
Skip the channel!
- Sautez ce passage.
- Skip that part.
Sautez le petit déjeuner, alors.
All right, how about skipping breakfast?
Sautez les formalités, mon pote.
Yeah, skip the formalities, mate.
Sautez le préambule.
Skip the preamble.
Ne sautez pas le négatif.
Don't skip the negative.
Sautez les détails personnels...
Skip the personal details...
Sautez les conneries, Madlock.
Look, skip the bullshit, all right, Madlock?
leap
verb
Sautez de joie !
LEAP FOR JOY!
Après ces belles paroles, Striker, sautez !
Now that you've heard all that, Striker, take the leap! Sir!
Vous sautez dans le ciel, la tête la première dans le danger.
You leap into the sky, headfirst into danger.
Sautez, M. Périlleux !
- Must be a leap year, ho-ho!
Vous sautez sur des conclusions...
Do not leap to conclusions.
Quand je me penche comme ça, vous sautez dans les airs.
When I bend like this, you take a leap into the air.
Pourquoi sautez-vous à la conclusion qu'il est coupable ?
Why do you just leap to the assumption he's guilty?
Sautez le pas, fouillez au plus profond de vous Et donnez simplement un rein
# Take a leap, reach down deep inside #
Vous sautez donc à la conclusion que je suis le tueur.
So you're leaping to the conclusion that I must have done it.
Prenez de l'élan, battez des ailes, sautez et envolez-vous !
Take a running start, flap your wings, leap up in the air and fly away!
verb
Sautez. Un, deux, trois.
Three hops - one, two, three.
Allez, I'étranger, sautez.
Come on, stranger, hop in.
- A trois, sautez.
When I say three, hop.
Sautez dans la voiture, Dot.
Hop in the car, Dot.
Maintenant sautez le long de.
Now hop along.
Maintenant, pour sortir, sautez.
Now you hop on out of here.
Sautez plus loin, crapaud excité.
Hop away, horny toad.
verb
Off vous sautez.
Off you pop.
Sautez-le plus de pour creuser des rigoles cinq.
Pop it over to Channel Five.
Je ne serais jamais, jamais plaider ce plan d'action, mais, vous le savez, vous sautez le code de patient dans l'ordinateur, vous ne savez jamais ce que vous pourriez trouver.
I would never, ever advocate this course of action, but, you know, you pop the patient code into the computer, you never know what you might find out.
Avez-vous sautez la question?
Did you pop the question?
verb
On nous a dit: "Sautez de I'avion, vous sautez pour combattre I'ennemi."
The guy says, "You jump out of airplanes to fight the enemy. "
verb
Non. Vous sautez sur un Pyxis dont personne ne veut, mais pas d'HoverMatt.
Yeah, you'll spring for a pyxis, which nobody even wants,
verb
Sautez, s'il vous plaît, mesdames.
Bounce, please, ladies.
Je ne veux pas vous voir sautez partout pendant les voeux.
I don't want you bouncing around for our vows.
Pourquoi lui sautez-vous sur la poitrine comme ça ?
Is it any wonder, with you bouncing on his chest like that?
Sautez tous avec moi, vous me suivez ?
Bounce with me now, you know what I'm saying?
Non, Don, ce serait personnel si je disais que la raison pour laquelle vous sautez d'un poste à un autre est parce que vous êtes un loser-- un feignant, odieux, loser.
No, Don, it would be getting personal if I would say that the reason you bounce from market to market is because you're a loser-- a lazy, obnoxious, loser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test