Translation for "sévèrement" to english
Translation examples
adverb
Limité mais sévère
Limited but severe
Forme sévère
Severe form
Modérée/sévère
Moderate/severe
Moyennement sévère
Moderately severe
sévères, votre Altesse.
severe, Your Highness.
Sévères blessures confirmées.
Severe serrating confirmed.
Sévère traumatisme crânien.
Severe head trauma.
Anémie aplasique sévère.
Severe aplastic anemia.
Claire et sévère.
"Clear and Severe."
Sévère contusion abdominale.
Severe abdominal bruising.
Sévère sautes d'humeur...
Severe mood swings...
Sévère, mais juste.
Severe, but fair.
Rapide et sévère.
Swift and severe.
Réaction allergique sévère.
Severe allergic reaction.
adverb
Le Code pénal cubain punit sévèrement les entrées et sorties illégales et la falsification des documents.
Its Penal Code harshly penalized illegal entries and exits and the falsification of documents.
Des pratiques telles que le nettoyage ethnique doivent être condamnées sans appel et sévèrement sanctionnées.
Practices such as ethnic cleansing had to be condemned without appeal and harshly punished.
Il est important que toute tentative d'infraction à la loi soit traitée de manière aussi sévère que les pratiques avérées.
98. It is important that the attempt to contravene the law is dealt with as harshly as the actual conduct.
Si nous échouons, l'histoire nous jugera sévèrement.
And if we do fail, history will judge us harshly.
Sont réprimés sévèrement l'infanticide, l'abandon d'enfant, la suspension d'aliments ou de soins à un enfant.
Infanticide, abandonment and failure to provide food and care to a child are harshly punished.
Le défi consiste à traduire nos engagements en actes, car si nous n'agissons pas, l'Histoire nous jugera sévèrement.
The challenge is to translate our commitments into actions, lest history judge us harshly.
Toute critique des politiques et pratiques existantes est sévèrement réprimée.
Any voice questioning existing policies and practices has been harshly suppressed.
Les infractions sexuelles à l'encontre des mineurs sont sévèrement punies.
Sexual offences against minors were harshly punished.
L'orateur souligne par ailleurs qu'au regard du Code pénal l'avortement est un infanticide et qu'il est sévèrement puni par la législation rwandaise.
Under the Penal Code, abortion was infanticide and was harshly punished by Rwandese legislation.
Si nous échouons dans notre tentative et laissons passer cette occasion, l'histoire portera sur nous un jugement sévère.
If we fail this test and miss this opportunity, history will judge us harshly.
Directement et sévèrement.
I deal with it harshly and directly.
Et je te juge sévèrement.
And I judge you harshly.
Et sévèrement, je dois dire.
And harshly, I must say.
La brebis bêle sévèrement
♪ Ewe bleats harshly after lamb
Les adultères sont sévèrement réprimés.
Adulteries are treated very harshly.
Ne sois pas trop sévère.
Don't judge me too harshly.
Ne la jugez pas trop sévèrement.
Don't judge her too harshly.
Sévèrement, il me semble.
Harshly, I understand.
Sinon, je serai sévère.
- I'll react harshly when you don't.
adverb
M. SEVIM signale que dans les pays de l'Union européenne et de la zone économique européenne, les droits de l'homme des migrants ont sévèrement décliné depuis 10 ou 20 ans et que la discrimination s'accentue.
Mr. SEVIM said that in countries in the European Union and the European Economic Area, the rights of migrants had sharply declined over the past 10 to 20 years and discrimination was increasing.
Ce rapport fait état de centaines de kilomètres de routes en Cisjordanie qui restent interdites d'accès aux Palestiniens ou qui font l'objet de restrictions sévères à la circulation pour les Palestiniens (les véhicules portant une plaque d'immatriculation israélienne ne faisant, eux, l'objet d'aucune interdiction).
That report includes information about travel on hundreds of kilometres of roads in the West Bank which continues to be prohibited or sharply curtailed for Palestinians (with no prohibition for vehicles with Israeli license plates).
Ce phénomène touche surtout les organismes de défense des droits de l'homme, qui souvent critiquent sévèrement les autorités publiques ou entament des procédures judiciaires contre des agents ou anciens agents publics.
They specifically target individuals and institutions working for the protection of human rights when such persons or institutions have been sharply critical of public authorities or have advocated the trial of members or former members of State institutions.
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
The plan was sharply criticized by NGOs as well as by responsible government bodies.
45. Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.
45. It is true that the opinions expressed are often sharply critical, take a vehement form or are openly hostile to the official government policy.
11. L'espace culturel russophone est considérablement réduit : les médias russes, y compris la retransmission d'émissions télévisées russes, font l'objet de restrictions sévères.
11. The Russian-language cultural space has been seriously reduced: the dissemination of Russian mass media, including Russian television broadcasts, has been sharply restricted in Latvia.
51. Il est préoccupant que l'accès aux technologies soit sévèrement restreint par les droits de propriété intellectuelle et autres régimes unilatéraux en vigueur, alors que le savoir fondé sur la collectivité existant dans les pays en développement est à peine reconnu.
51. It was a matter of concern that access to technologies was sharply constrained by existing intellectual property and other unilateral regimes, whereas the traditional community-based knowledge of developing countries was scarcely acknowledged.
9. Après cette date un coup de frein sévère fut donné aux mouvements migratoires à destination d'Europe.
9. Further into the 1970s, migration towards Europe began to be sharply curbed.
Pleinement appliquées, les dispositions de la Convention-cadre et des Protocoles limiteront sévèrement ou élimineront les risques pour les civils et les non-combattants.
When fully implemented the rules contained in the framework Convention and the Protocols will sharply limit or eliminate the risks to civilians and non-combatants.
On vous enseignera à comprendre le monde qui vous entoure et à mettre sévèrement en doute ce que vous savez.
You will be taught to achieve insight into the world around you, and to sharply question what you know.
Il faudrait prendre un ton très sévère avant que je ne révèle mes sources.
They will have to really speak sharply to me before I reveal my sources.
(expire sévèrement) Je t'aime.
(Exhales sharply) I love you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test