Translation examples
verb
Adoptant un point de vue prophétique, il réfléchissait sur les grands changements technologiques, les défis bioéthiques, les bouleversements géopolitiques que l'humanité devrait affronter au XXIe siècle, encore distant de 30 années mais tellement présent dans son esprit.
From the angle of a seer he was reflecting on the great technological changes, the bioethical challenges, the geopolitical rearrangements that mankind would have to face in the twenty-first century still 30 years away but substantially already with him in his mind's eye.
Il a ajouté que la direction de la Banque mondiale réfléchissait activement à la manière dont la politique de l'institution pourrait gagner en efficacité et être axée davantage sur les principes qui soustendent le droit au développement, et il a évoqué la création récente d'un Fonds d'affection spéciale pour la justice et les droits de l'homme, initiative conjointe de la Banque mondiale et des pays nordiques qui visait à financer des activités liées à la Banque dans le domaine des droits de l'homme.
He further mentioned that the World Bank's senior management is actively reflecting on the question of how Bank policy could be rendered more effective, and be focused more towards the principles underpinning the right to development. He also referred to the recent establishment of a Justice and Human Rights Trust Fund, a joint initiative by the World Bank and Nordic countries to fund Bank-related activities on human rights.
Il a également insisté sur le fait que l'ONU réfléchissait à son rôle futur en Afghanistan et se préparait aux difficultés qui attendaient ce pays, soulignant qu'elle devait continuer d'offrir ses bons offices, et notamment son appui pour les prochaines élections.
He also stressed that the United Nations was reflecting on its future role in Afghanistan and preparing for challenges ahead and should continue providing good offices, including support for the upcoming elections.
Il a insisté sur le fait que l'ONU réfléchissait au rôle qu'elle devrait jouer en Afghanistan et se préparait aux difficultés qui attendaient ce pays, et qu'elle continuerait d'offrir ses bons offices, notamment son appui pour les prochaines élections.
He stressed that the United Nations was reflecting on its future role in Afghanistan and preparing for challenges ahead and would continue to provide good offices, including support for the upcoming elections.
Le Président a indiqué que la CEDEAO réfléchissait à des mesures visant à prévenir les coups d'état dans la sous-région, y compris la création d'un mécanisme régional d'observation des élections, celles-ci étant décrites comme la principale source d'instabilité.
The President advised that ECOWAS was reflecting on measures to prevent coups d'état in the subregion, including through the creation of a regional electoral observation mechanism, as elections were identified as a major source of instability.
84. M. Khalil, présentant son document de travail sur les droits des minorités et le rôle des médias (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.4), a dit que lorsque l'on réfléchissait au rôle des médias au regard des droits des minorités, il ne fallait pas perdre de vue la diversité de leurs contextes sociopolitiques.
84. Mr. Khalil, presenting his working paper on the rights of minorities and the role of the media (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.4), said that in reflecting upon the role of the media regarding minority rights, it was important to keep in mind the diversity of the socio-political environment in which they operated.
56. Le Gouvernement burkinabé réfléchissait actuellement aux moyens d'améliorer la surveillance de proximité.
56. The Government Burkina Faso was currently engaging in a reflection to ensure more effectiveness for community policing.
Les eaux, noires, absorbent alors la chaleur solaire que la glace, blanche, réfléchissait auparavant.
The water absorbs the sun's heat, which used to be reflected by the ice.
Hier, son image ne réfléchissait pas sur le miroir.
Yesterday I couldn't see his reflection in the mirror.
La batterie se réfléchissait partout sur les murs, c'est une ambiance merveilleuse pour la batterie.
You're getting the drums reflecting off of the walls, you know.. this wonderful ambience to the drums.
verb
On réfléchissait beaucoup.
Oh, there was a lot of thinking happening back then.
- Qu'elle y réfléchissait.
She said she'll think about it.
Réfléchissait, réfléchissait et maintenant elle a réfléchi !
Thinking, and thinking, and now she's thought!
- Et si on réfléchissait...
- Why don't we think about...
Roy ne réfléchissait plus correctement.
Roy wasn't thinking straight.
Il a dit qu'il réfléchissait.
He said he'd think about it.
Elle a dit qu'elle réfléchissait.
Said she were thinking.
verb
La Commission réfléchissait également aux méthodes à suivre pour calculer le montant de l'indemnité pour frais d'études et la prime de mobilité et de sujétion.
The Commission was also considering methodologies for determining the level of education grants and the mobility and hardship allowance.
On est convenu que pendant que l'on réfléchissait et que l'on travaillait à dégager de nouveaux moyens, il importait d'aller de l'avant dans les domaines où le Comité était déjà parvenu à un consensus.
It was agreed that while new alternative approaches were being considered and developed, it was important to build on areas on which consensus had already been reached in the Committee.
83. En ce qui concerne la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, la Slovénie a indiqué qu'elle réfléchissait encore à la ratification de cet instrument.
83. Concerning the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, Slovenia stated that it was still considering ratification.
Il a été informé que le Bureau de la gestion des ressources humaines réfléchissait à un certain nombre de formules pour créer et mettre à jour un inventaire de compétences centralisé, notamment par le biais du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires.
It was informed that the Office of Human Resources Management was considering a number of options for creating and updating a centralized skills inventory, including through the performance appraisal system.
Le Comité, conformément à la procédure énoncée dans la décision I/7, réfléchissait à la réponse qu'il donnerait à la communication.
The Committee, in accordance with the procedure set out in decision I/7, was considering its reaction to the communication.
Il réfléchissait toutefois à mettre en place des mécanismes de recrutement aux postes vacants.
However, it was considering processes to employ staff to fill vacancies.
À Sainte-Hélène, un projet révisé de constitution ayant été rejeté lors d'un scrutin consultatif, le territoire réfléchissait maintenant à la suite des événements.
In Saint Helena, a consultative poll had rejected a revised draft constitution and that Territory was currently considering its next steps.
À l'issue de son inspection, le Groupe d'experts avait présenté ses conclusions au Comité, qui réfléchissait à la réponse à donner à cette violation.
Following the inspection, the Panel had submitted its findings to the Committee, which was considering its response.
S'étant renseigné, le Comité a été informé que le Secrétaire général réfléchissait aux mesures à prendre.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretary-General was considering the way forward on this matter.
Selon les médias, le gouvernement du territoire réfléchissait à la meilleure manière de mettre en œuvre la loi sur la gestion des affaires et des finances publiques.
According to media reports, the territorial Government was considering how better to implement the Territory's Public Management and Finance Law.
Arthur, elle réfléchissait enfin à ce que sa vie...
Arthur, she was finally considering what her life would...
verb
"et j'ai su qu'il réfléchissait encore" "à ce problème étrange qu'il tenait à résoudre lui-même."
"and knew that he was still pondering over the strange problem which he had set himself to unravel."
S’étant informé, le Comité a appris que l’on réfléchissait à de nouvelles procédures en la matière.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that new procedures were being contemplated regarding this subject.
Au cours du débat en plénière portant sur le thème général << Consensus de Monterrey, Déclaration de Doha sur le financement du développement et textes connexes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies : bilan de la mise en œuvre et tâches futures >>, de nombreuses délégations ont affirmé que le sixième Dialogue de haut niveau était tenu à un moment crucial, puisque partout dans le monde on intensifiait les efforts pour accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et que la communauté internationale réfléchissait au programme de développement pour l'après-2015.
11. During the plenary discussion on the overall theme "The Monterrey Consensus, the Doha Declaration on Financing for Development and related outcomes of major United Nations conferences and summits: status of implementation and tasks ahead", many delegations recognized that the sixth High-level Dialogue was being held at a critical time, as the world was increasing its efforts to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals, and as the international community was deliberating on a post-2015 development agenda.
verb
Mais Wakefield ne réfléchissait pas du tout.
"But Wakefield wasn't meditating on anything.
verb
Le Gouvernement érythréen a appris que le Conseil de sécurité réfléchissait à la publication d'une déclaration présidentielle ou d'une résolution contre l'Érythrée visant à appuyer les accusations infondées proférées par Djibouti et à leur donner crédit.
The Government of Eritrea has learned that the Security Council is mulling over the options of issuing a presidential statement or resolution against Eritrea in support of and to condone the unfounded accusations levelled by Djibouti.
:: << Le Gouvernement érythréen a appris que le Conseil de sécurité réfléchissait à la publication d'une déclaration présidentielle ou d'une résolution contre l'Érythrée visant à appuyer les accusations infondées proférées par Djibouti et à leur donner crédit [...] Le Conseil de sécurité se prépare aujourd'hui à prendre des mesures punitives contre l'Érythrée au sujet d'un différend frontalier, au mieux putatif, et au pire fabriqué. >> (lettre datée du 7 novembre 2008, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de l'Érythrée) (S/2008/700, annexe).
:: "The Government of Eritrea has learned that the Security Council is mulling over the options of issuing a presidential statement or resolution against Eritrea in support of and to condone the unfounded accusations levelled by Djibouti. ... why is the Council bracing today to take punitive action against Eritrea on, at best, a putative and, at worst, a manufactured border dispute ..." (7 November 2008, letter from the President of Eritrea addressed to the President of the Security Council (S/2008/700, annex))
verb
Le prince André réfléchissait à la futilité de la grandeur,
"Prince Andrei mused on the unimportance of greatness..."
Parfois, on s'asseyait sur un banc pour regarder le paysage, ou bien sous cet arbre, et on réfléchissait. Il me dit un jour :
Sometimes we sat on a wooden bench, looking over the landscape or we sat by this tree musing, and he said:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test