Translation examples
verb
En même temps, bien entendu, aucun État ne peut s'attendre à ce que la communauté internationale résolve tous ses problèmes.
Meanwhile, of course, no State can expect the international community to solve all of its problems.
Il faut que le gouvernement résolve son problème de déficit budgétaire.
The problem of the government's budget deficit has to be solved.
Je souligne l'expression << notre Organisation >>, car il semble parfois que nous attendons de l'administration des Nations Unies qu'elle résolve nos problèmes à elle seule.
I emphasize the phrase "our Organization", for sometimes it seems that we expect the United Nations administration alone to solve our problems.
On attend de l'ONU qu'elle résolve de nombreux problèmes, tels que les conflits armés, les violations des droits de l'homme, les disparités créées par la pauvreté et les crises humanitaires.
The United Nations is expected to solve many problems, such as armed conflicts, human rights violations, the poverty gap and humanitarian crises.
Les citoyens savent depuis longtemps qu’il n’est pas nécessaire d’attendre que l’État résolve les problèmes sociaux.
Citizens discovered long ago that it is not necessary to wait for the State to solve social problems.
- de grands espoirs irréalistes de la part de la plupart des employeurs, qui s'attendent à ce que l'État résolve ces problèmes dans leur ensemble dans un laps de temps très court ; et
A large number of unrealistic expectations by almost all employers that the State can solve these problems as a whole and within a very short time; and
11. Du point de vue de la Fédération de Russie, il importe au plus haut point que l'UE résolve les problèmes existants et les problèmes potentiels avant l'élargissement.
11. It is extremely important, from the Russian Federation's point of view, for the EU to solve existing and potential problems before enlargement.
48. Depuis toujours, on impute à l'éducation tous les maux de la société, tout en s'attendant à ce qu'elle les résolve.
4. Education is proverbially held responsible for all social ills and simultaneously expected to solve them.
Sir Nigel RODLEY dit que les propositions de M. Kälin sont ingénieuses mais qu'il n'est pas sûr que cela résolve le problème.
Sir Nigel RODLEY said that Mr. Kälin's suggestions were ingenious but he was not sure if they solved the problem.
Toutefois, pour que la communauté internationale résolve les problèmes liés aux établissements humains, le CNUEH (Habitat) se devait de mobiliser toutes ses capacités pour être la voix autorisée et le moteur de l’action en la matière.
7. If, however, the world community was to solve the problems of human settlements, then Habitat must fulfil its potential as the authoritative voice and catalyst for action.
plutôt que je résolve une affaire.
than solve a case.
Il fallait que tu résolves une enquête.
Sounds like you needed to solve a case.
Vous craignez que je ne résolve votre affaire?
You worried I'm going to solve your case?
Au moins jusqu'à ce qu'on résolve ça.
At least till we solve this thing.
Que Castle résolve l'enquête avant nous.
If Castle solved this case before we did.
Et j'vais le résolver.
And I's gonna solve it.
Je voulais que Cyril résolve P=NP.
I wanted Cyril to solve P versus NP.
Elle veut qu'il résolve le problème.
She wants him to solve the problem.
Il faut bien qu'on résolve cette affaire, non ?
Don't we have to solve this thing?
verb
Beaucoup de questions de ce type témoignent semble-t-il de la nécessité d'une volonté politique pour que l'État partie progresse et résolve ces problèmes majeurs.
It would appear that there was a need for political will on many such issues in order for the State party to develop and to resolve those fundamental problems.
L'Espagne souhaiterait que le crime d'agression figure dans le statut, sous réserve que l'on en établisse une définition satisfaisante et que l'on résolve la question du rôle qu'aura à jouer le Conseil de sécurité.
Spain would like to see the crime of aggression included in the Statute, subject to finding a satisfactory definition and resolving the question of the role to be played by the Security Council.
Je ne suis pas certain que cette proposition résolve tous les problèmes.
I am not sure that this fully resolves the difficulties.
Ces deux déclarations, essentiellement, prévoyaient que la nation coréenne résolve elle-même la question de sa réunification.
The thrust of those declarations had been to have the Korean nation resolve its reunification issue by itself.
Bien que la clause de réserve proposée ne résolve pas le problème pour sa délégation, elle reste ouverte à la recherche d'une solution différente aux problèmes pendants.
Although the proposed reservation clause did not resolve the problem for her delegation, she remained open to seeking a different solution to the outstanding problems.
Nous ne pouvons pas raisonnablement attendre de l'Organisation des Nations Unies qu'elle résolve toutes les formes de guerres civiles à l'intérieur de frontières nationales.
We cannot realistically expect the United Nations to resolve all forms of civil wars within national boundaries.
Chacun ici sait que l'exercice militaire Key Resolve/Foal Eagle 2011 a commencé hier.
Everyone here knows that they began the military exercise Key Resolve/Foal Eagle 2011 yesterday.
La Commission des droits de l'homme a recommandé que le Congrès légifère pour combler ce vide et résolve le problème, afin de rétablir la certitude juridique à ce propos.
The Commission on Human Rights has recommended to Guatemala that Congress should legislate to rectify this gap in the law and resolve the problem in order to give such procedure legal certainty.
Il a déclaré que le RTM pourrait être terminé d'ici un an et demi à condition que le groupe informel résolve les problèmes techniques en suspens.
He stated that the gtr could be completed within the next 18 months on the condition that the informal group resolved the open technical issues.
Ce serait rendre justice à ses 21,5 millions d'habitants tout en travaillant à ce que cette question se résolve par la réunification souhaitée de part et d'autre.
A review would do justice to the 21.5 million inhabitants while work goes on to resolve the matter by the reunification desired by both sides.
Encore quelques jours, le temps qu'on résolve l'affaire Casso.
Just for a few more days, till we can resolve the Casso thing.
J'aimerais qu'on le résolve vite.
I'd like to resolve it quickly.
Vous voulez que je résolve un problème déjà résolu à propos d'un programme d'école ?
You want me to rule on an already-resolved middle school scheduling issue?
Parce que, chéri, je veux que personne ne résolve ses affaires inachevées.
Because, darling, I can't have anyone resolving their unfinished business.
J'avais sans doute encore l'espoir qu'on résolve nos différends.
I suppose I hoped we might resolve our differences.
... la situation se résolve, espérons-le, sans aucun blessé.
...situation play out and hopefully resolve it without anyone getting hurt.
Résolve, tu veux dire ?
You mean resolve.
Pour qu'on résolve ça en donnant un bon exemple pour vos enfants !
So we can resolve this and set a good example for your children.
Et j'attendais que ce problème se résolve de lui même.
And I've been waiting for this thing to resolve itself.
Tu veux que je reste assis ici à espérer que la situation se résolve d'elle-même?
You want to sit here and hope that situation resolves itself?
verb
Bien que des progrès aient été accomplis dans ce domaine, il faut espérer que des accords pourront être conclus avant l'an 2000 sur des programmes concrets d'action pour chaque territoire afin de que Comité puisse achever sa mission et que l'ONU, avec l'appui et la coopération des États Membres, en particulier les Puissances administrantes, résolve la question des 17 territoires non autonomes qui restent à décoloniser.
Although some progress was being made in that area, it hoped that before the end of the year 2000 agreement would be reached on specific programmes of action for each Territory, to help the Special Committee complete its mandate, and that the United Nations, with the support and cooperation of the Member States, especially the administering Powers, would settle the issue of the 17 remaining Non-Self-Governing Territories.
Compte tenu de l'ambiguïté liée à l'interprétation de ce paragraphe, il importe que la Cinquième Commission examine cette question et la résolve.
In view of the ambiguity arising from interpretation of that paragraph, the Fifth Committee should study and settle the matter.
Hyde, on a besoin que tu résolves un différent.
Hyde, we need you to settle an argument.
À défaut pour celle-ci de s'imposer en précurseur, qu'elle se résolve tout au moins à synchroniser la démocratisation de sa structure, de son fonctionnement et de ses méthodes avec la vague de mutations sociopolitiques au sein des sociétés humaines.
If the Organization cannot take the lead, it should at least determine to synchronize the democratization of its structure, functioning and methods with the wave of social and political changes that is sweeping through human society.
verb
Si tu veux que je résolve ça, il me faut des infos viables, et en grande quantité.
If you want me to crack this, I need viable intel, and lots of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test