Similar context phrases
Translation examples
verb
Je suis convaincu que, sous la présidence éclairée de la Tunisie, c'est bien sur ces deux fondements que reposeront nos travaux durant cette période.
I am sure that under the very able presidency of Tunisia, it is indeed upon these two pillars that our work will rest during this period.
Les progrès dans ce domaine reposeront sur la reconnaissance par les pays du Moyen-Orient que les problèmes d'environnement transcendent les différends politiques et que la coopération offre à tous un avenir meilleur.
Progress in that area would rest on the recognition by the nations of the Middle East that environmental problems transcended political disputes, and that cooperation offered a better future for all.
Les services ne se reposeront qu'après l'appréhension...
I can assure you that the department will not rest, until we have apprehended those dangerous criminals.
verb
Quand ils se reposeront, vous prendrez la suite, les gars.
When they lie down, you will result, guys.
Je me demande combien de temps encore ils reposeront dans ces boîtes.
I wonder for how long they will lie in these boxes.
Ainsi donc, au tréfonds de ce sinistre chaudron d'eau tourbillonnante et d'écume grouillante... reposeront à jamais... le criminelle plus dangereux... et le plus grand défenseur de la justice de leur génération.
And so there... deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam... will lie for all time... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test