Translation for "regardent" to english
Translation examples
verb
Malgré tout, les habitants du monde - les êtres humains, la flore et la faune de la planète - nous regardent, nous et nos organisations, avec une certaine méfiance.
And yet the inhabitants of the world -- the people, flora and fauna of the planet -- look at our organizations and all of us somewhat suspiciously.
Ce défi exige de tous les participants qu’ils analysent le passé et regardent vers l’avenir en prenant un peu de recul et en faisant preuve de sagesse politique.
This challenge requires that all participants analyse the past and look to the future with a certain distance and political wisdom.
Les peuples du monde regardent l'Organisation des Nations Unies avec espoir.
The people of the world look to the United Nations with hope.
<< Ne regardent-ils pas les puissances et les gouvernements qui les ont précédés?
Do they not look at the powers and Governments which came before them?
— Enseignement primaire : concours de peinture sur le thème "Les enfants uruguayens regardent l'espace", destiné aux élèves avec la participation des enseignants;
- Primary school: School painting contest on the theme "Uruguayan children look at space", with the participation of teachers;
Elles regardent dehors et, quand elles voient une autre femme debout devant la porte, elles ouvrent.
They look out and when they see another woman standing in front of the door, then they open.
Selon certaines statistiques, les enfants âgés de 6 à 12 ans regardent en moyenne la télévision pendant 30 heures/semaine.
According to certain statistics, children aged from 6 to 12 years look at television for 30 hours per week on average.
En Bolivie, par exemple, les Aymaras regardent vers le passé au lieu de se tourner vers le futur, qu'ils ne peuvent appréhender.
The Aymara people in Bolivia, for example, looked to the past because the future could not be seen.
25. En conclusion, M. Grissa souhaiterait que les autorités allemandes oublient le passé et regardent vers l'avenir.
25. In conclusion, he urged the German authorities to forget the past and look to the future.
- Qu'ils regardent.
Let 'em look, Lyla.
- Les gens regardent.
Everyone's looking.
ils ne te regardent pas ils te regardent.
They're not looking to you they're looking at you.
verb
Ne regardent pas la télévision (%)
Do not watch TV (%)
25. Sur l'invitation de la délégation bolivienne, les membres du Comité regardent le documentaire.
25. At the invitation of the Bolivian delegation, Committee members watched the documentary.
Par exemple, si la plupart des hommes regardent le sport, la norme descriptive est que les hommes regardent le sport.
For example, if most men watch sports, then the descriptive norm is for men to watch sports.
Les enfants du monde nous regardent.
The children of the world are watching us.
Il est nécessaire d'impliquer davantage les parents dans le choix des programmes que les enfants regardent.
Parents need to be involved more in choosing the programmes that children watch.
Regardent la télévision (au moins une fois par semaine)
Watch television (at least once a week)
Les membres de l'Assemblée générale regardent un spectacle de danse.
The members of the General Assembly watched a dance performance.
Qu'elles regardent.
Let 'em watch.
Ils regardent Ratatouille.
They're watching Ratatouille.
Ben, ils regardent.
Ben, they're watching.
Ils nous regardent.
They're always watching.
Elles me regardent boire, elles me regardent baiser...
They watch me drink, they watch me fuck!
verb
Le but de ces réglementations est d'aider les parents à contrôler ce que regardent et écoutent leurs enfants.
The purpose of these requirements is to help parents exercise guidance over their children's viewing.
Plus de 2,1 millions d'utilisateurs regardent les deux chaînes.
The two channels have been viewed by more than 2.1 million users.
Les autres regardent Canal+ au salon.
And those who can't, do pay per view.
- De plus en plus de gens regardent !
- There's more people viewing it!
Les gosses regardent toujours la télé.
The kiddies are still viewing, ain't they?
verb
Mon Dieu, ils nous regardent.
Oh, god. They see us.
Ils regardent s'il est prêt.
They're seeing if he's ready.
- Espérons qu'ils regardent !
- hopefully they'II see it.
Elles ne me regardent pas.
They don't see me.
Les voisins me regardent !
The neighbors can see me!
Voilà donc comment ils regardent.
Don't see these much.
verb
Pourvu qu'ils regardent
And may they gaze
Les étoiles nous regardent-elles aussi ?
Do the stars gaze back?
verb
Tes thanes regardent !
With your thanes in sight?
verb
Ses affaires vous regardent ?
How do his affairs concern you?
Ces choses ne te regardent pas.
These things do not concern you.
Mes motivations ne vous regardent pas.
My reasons are not your concern.
- Les raisons ne vous regardent pas.
- The reasons why do not concern you.
Mes affaires ne regardent que moi.
My dealings are my own concern.
- Mes actions - ne vous regardent pas !
My actions are not your concern!
Vos luttes ne me regardent pas.
Your intestine fights do not concern me.
Ses choix ne te regardent pas.
Her choices are none of your concern.
Vos loisirs ne regardent que vous.
Your hobbies are your concern, Mr. Garibaldi.
Ces lettres ne vous regardent pas!
These letters don't concern you!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test