Translation for "regarde" to english
Translation examples
verb
VII. REGARD SUR L'AVENIR
VII. LOOKING TO THE FUTURE
1. Regards sur le passé
1. Looking to the past
Regard vers l'avenir
Looking to the Future
Je regarde ce qui s'est passé,
I look at what happened
3.3.2.2.5 Regarder en arrière;
Looking directly back;
J'ai regardé ma soeur.
I looked at my sister.
d) Regard sur l'avenir :
(d) Looking ahead:
2. Regards sur le présent
2. Looking to the present
verb
Le monde nous regarde.
The world is watching us.
Les élèves ont regardé des épisodes de la série Roots;
The students watched Roots;
négociation se déroule sous le regard du monde !
The world is watching your negotiations!
Donc si la plupart des hommes pensent que regarder le sport est une bonne chose, alors la norme prescriptive consiste à approuver le fait de regarder le sport.
So if most men feel watching sports is good, then the injunctive norm is to approve of watching sports.
Nombre moyen de chaînes de télévision regardées
Average number of TV stations watched
Les enfants âgés de 10 à 14 ans passent 95 minutes à regarder la télévision et 11 minutes à regarder des films vidéo.
Children between 10 and 14 years spend 95 minutes watching TV and 11 minutes watching video films.
Toute la communauté internationale nous regarde.
The whole of the international community is watching us.
Regarder la télévision
Watching television
Je ne serai donc pas en mesure de regarder ce match.
I will therefore not be able, unfortunately, to watch that match.
Qui regarde ça... Je regarde.
Who would watch that... lam watching.
Regarde, regarde ma bouche : gaze.
Watch. Watch my mouth, gauze.
Regarde, petite sœur, regarde :
Watch out, little sister, watch out.
Regarde, Elsa, regarde bien.
Watch, Elsa. Watch closely.
Regarde-moi, Doc, regarde-moi.
Watch me, Doc, just watch me.
Regarde, regarde je t'ai dit!
Watch him! I said watch him!
verb
Au regard de ce qui précède, il est recommandé aux autorités compétentes de:
In view of the above, the competent authorities are recommended to take the following actions:
Le sport fait partie intégrante du mode de vie australien, du regard que nous portons sur nous-mêmes et du regard que le reste du monde porte sur nous.
Sport is integral to Australia's way of life, to our view of ourselves and to how we are viewed by the rest of the world.
Respect des opinions de l'enfant au regard du droit de la famille
Respect for the views of the child within family law
Est-elle considérée comme une affaire de famille, qui ne regarde qu'elle-même?
Was it viewed as the family's business and of no concern to outsiders?
Tu regardes le paysage?
Enjoying the view?
Regarde la vue.
Check out the view.
- Je regarde le château.
Viewing the castle !
verb
Le monde doit regarder les réalités en face.
The world must see reality as it is.
On dit que le sage regarde au loin.
As the saying goes, the wise man sees far.
Voir aussi les observations formulées en regard de l'article 15
See also comment below on article 15.
(Pour la décision quant au fond au regard de la CVIM, voir la décision 265).
(For the decision on the merits under the CISG, see Case 265).
C'est beaucoup plus facile si nous ne voyons pas son regard>>.
It's a lot easier if we don't see his eyes."
Comment l'OMC appréhende la norme CEEONU au regard des accords en question?
- How does WTO see the link with the UNECE standard?
Attendre et regarder, attendre et regarder.
Wait and see, wait and see.
Regarde-les gambader, Regarde-les sautiller.
See them running, see them hopping.
Regarde les lettres, regarde les lettres.
See the writing, see the writing.
Regarde, Regarde, c'est moi.
See, see, I am.
verb
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
Their gaze calls to us for a future of hope.
Je te regarde.
I'm gazing.
Un sacré regard.
Such a gaze.
Ton regard tueur..
Your killer gaze..
Soutiens son regard.
Hold her gaze.
Le premier regard ?
The first gaze?
Maintient ton regard.
Hold your gaze.
Regarde le ciel.
Okay,gaze heavenward.
Détournez votre regard.
avert your gaze.
verb
Alors que nous nous rappelons les réalisations du passé, nous devons aussi orienter notre regard vers l'avenir.
As we recall past accomplishments, we must also fix our sights on the future.
Ces dernières ne peuvent être interrompues, elles se déroulent sous le regard mais non à portée d'oreille des surveillants de la prison.
Visits from criminal defence counsel shall be uninterrupted, within sight but not within hearing distance from prison officers.
Il est évident que lorsque l'on regarde la mer, elle produit dans notre esprit l'impression qui avait poussé l'illustre Grotius à la caractériser ainsi.
Of course, the sight of the sea has not lost its ability to inspire us as it once inspired him.
Les nouveaux donateurs, en particulier, ont le regard fixé sur leur propre région ou sur des pays auxquels les lient la géographie, l'histoire et la culture.
Emerging donors in particular set their sights on their own regions or on countries to which they have geographical, historical and cultural ties.
Les plus méritants au regard de Dieu
Those who are most dignified in the sight of God
Les regarder était presque intolérable.
The sight of them was almost unbearable.
Le plus digne d'entre vous au regard de Dieu, c'est celui qui est le plus pieux. (Verset 13 du chapitre intitulé <<Les Appartements>>.
In the sight of God, the most noble of you is he who fears Him most" (verse 13 of the chapter entitled "The Chambers").
- Loin des regards.
And out of sight.
Regarde, y a des chiffres.
- Sight, has numbers.
Ton... regard... est... mon... regard.
Your sight... is my sight.
verb
Au regard de ce qui précède, les intervenants à cette rencontre ont vivement recommandé d'organiser :
Concerning the problems spoken about, the speakers strongly recommend:
2.4 Evaluation du danger au regard des préoccupations
2.4 Hazard assessment for endpoints of concern
Ainsi la vie au foyer regarde aux deux conjoints.
449. Family life is thus the concern of both spouses.
Cela me regarde.
No longer my concern.
- Ça me regarde.
- Doesn't concern you.
Si ça regarde Sam, ça me regarde.
You think it doesn't. It concerns me if it concerns Sam.
Ça te regarde pas.
Not your concern.
- Ça regarde les ouvriers.
- Concerns the workers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test