Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
C'est cet Israël là qui devrait regarder dans le miroir pour y voir ses pratiques, ses actes meurtriers et ses crimes.
This is the Israel that should gaze into the mirror, consider its practices, its acts of murder and the crimes that it has committed.
Un nouvel holocauste se produit sous le regard stupéfait de toute la communauté internationale.
A new holocaust is taking place before the astonished gaze of the entire international community.
Il est aussi intéressant de créer des lieux où les hommes peuvent se réunir loin des regards.
There is also value in creating spaces where men can meet away from the `public gaze'.
Tant que l'Assemblée refusera de regarder la réalité telle qu'elle est, elle ne fera que desservir gravement la cause de la paix.
As long as the Assembly averts its gaze from that stark reality, it does the cause of peace a great disservice.
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
Their gaze calls to us for a future of hope.
Les camps de réfugiés sont actuellement des camps de concentration et d'extermination dont la communauté internationale détourne son regard.
Refugee camps had become concentration and extermination camps from which the international community averted its gaze.
Bien des regards seront alors tournés vers l'ONU.
The gaze of much of the world will be turned towards the United Nations at that time.
Hier, une nation pouvait détourner son regard des souffrances qui se produisaient loin d'elle et ne pas se préoccuper des malheurs d'autrui.
In the past, a nation could avert its gaze from distant suffering and scorn the pain of others.
L'humanité et la Terre : voilà les motivations principales de notre engagement et de nos initiatives, sous le regard majestueux de notre Créateur.
Mankind and the Earth: therein lies the key motivation for our commitment and for our endeavours, beneath the majestic gaze of the Creator.
noun
Au regard de ce qui précède, il est recommandé aux autorités compétentes de:
In view of the above, the competent authorities are recommended to take the following actions:
Cette Organisation mérite-t-elle d'être préservée au regard de son passé?
Is this an Organization worth preserving in view of its past?
Le sport fait partie intégrante du mode de vie australien, du regard que nous portons sur nous-mêmes et du regard que le reste du monde porte sur nous.
Sport is integral to Australia's way of life, to our view of ourselves and to how we are viewed by the rest of the world.
Respect des opinions de l'enfant au regard du droit de la famille
Respect for the views of the child within family law
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
That would be helpful in view of its heavy workload.
Est-elle considérée comme une affaire de famille, qui ne regarde qu'elle-même?
Was it viewed as the family's business and of no concern to outsiders?
noun
Les actes de torture constituent des infractions au regard du droit pénal.
Acts of torture are crimes in the eyes of the criminal law.
Tous les regards convergent en ce moment sur Jérusalem.
Currently, all eyes are focused on Jerusalem.
6. Elles ne connaissent ni leurs droits ni leurs devoirs au regard de la loi.
They are unaware of their rights and duties in the eyes of the Law;
Le monde nous regarde et nous ne devons pas le décevoir.
The eyes of the world are upon us; let us not disappoint it.
noun
Alors que nous nous rappelons les réalisations du passé, nous devons aussi orienter notre regard vers l'avenir.
As we recall past accomplishments, we must also fix our sights on the future.
Ces dernières ne peuvent être interrompues, elles se déroulent sous le regard mais non à portée d'oreille des surveillants de la prison.
Visits from criminal defence counsel shall be uninterrupted, within sight but not within hearing distance from prison officers.
Il est évident que lorsque l'on regarde la mer, elle produit dans notre esprit l'impression qui avait poussé l'illustre Grotius à la caractériser ainsi.
Of course, the sight of the sea has not lost its ability to inspire us as it once inspired him.
Les nouveaux donateurs, en particulier, ont le regard fixé sur leur propre région ou sur des pays auxquels les lient la géographie, l'histoire et la culture.
Emerging donors in particular set their sights on their own regions or on countries to which they have geographical, historical and cultural ties.
Le plus digne d'entre vous au regard de Dieu, c'est celui qui est le plus pieux. (Verset 13 du chapitre intitulé <<Les Appartements>>.
In the sight of God, the most noble of you is he who fears Him most" (verse 13 of the chapter entitled "The Chambers").
noun
iv) Ne pas fixer son regard en direction des feux des véhicules que l'on croise;
(iv) not stare at the headlights of oncoming vehicles;
- Modifier le troisième tiret comme suit: << Ne pas fixer son regard (<< Not stare >> en anglais) sur les feux des véhicules que l'on croise >>.
Amend the third bullet to read: "Not stare at the headlights of oncoming vehicles".
L'enfant peut être récupéré, il faut le sortir de cette tristesse indescriptible que traduit son regard vague.
These children can be saved, but need to be drawn out from the indescribable sadness that one can see behind their blank stares.
Alors qu'elle lui parlait, il est resté silencieux, le regard fixé sur sa maison située en face de la boutique.
Although she spoke to him he remained silent, staring at her house which was opposite the shop.
Ne pas fixer son regard en direction des feux des véhicules que l'on croise;
Not stare at the headlights of oncoming vehicles;
Les victimes, dont trois hommes âgés, ont été forcés de battre des membres de leur propre famille, de ramper sur du terrain accidenté et de regarder le soleil en face pendant plusieurs heures.
The victims, who included three elderly men, were also forced to beat members of their own families, to crawl over rough terrain and to stare into the sun for several hours.
noun
Installation de regards, de conduites et autres infrastructures
Manholes, conduits and other infrastructure
Avec les regards pour s'y glisser et des plaques renforcées.
With manholes to crawl through and the reinforced floor plates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test