Similar context phrases
Translation examples
Les actes de torture constituent des infractions au regard du droit pénal.
Acts of torture are crimes in the eyes of the criminal law.
Tous les regards convergent en ce moment sur Jérusalem.
Currently, all eyes are focused on Jerusalem.
6. Elles ne connaissent ni leurs droits ni leurs devoirs au regard de la loi.
They are unaware of their rights and duties in the eyes of the Law;
Le monde nous regarde et nous ne devons pas le décevoir.
The eyes of the world are upon us; let us not disappoint it.
Vous avez peut-être l'impression que les regards sont tournés vers vous, mais vous n'êtes pas une célébrité.
Well, maybe you feel that all eyes are on you but you're not a celebrity.
Les regards sont tous braqués sur toi, Mlle Sainte nitouche.
All eyes are on you, aren't they, squeaky clean icon?
Après l'incident de Londres, Tous les regards sont sur ton ILP.
After the incident in London, all eyes are on your ILP.
Une fois sur scène, tous les regards sont sur vous. Il ne faut pas que le public vous voie transpirer.
When you take the stage and all eyes are on you, you don't want the audience to see you sweat.
Même si vous sentez que tous les regards sont sur vous. Vous ne pouvez pas abandonner la triche.
Even if you feel all eyes are upon you, you cannot give up on cheating!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test