Translation for "redoublait" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Le HautCommissariat redoublait d'effort en vue d'instituer un système plus rationnel et plus efficace et permettre ainsi audit système de faire face aux exigences grandissantes auxquelles il était confronté.
The Office was redoubling its efforts to create a more efficient and effective system that would be able to accommodate the ever-increasing demands placed on it.
Toutefois, le Brésil redoublait d'efforts car il était impossible de laisser 83 millions de personnes sans approvisionnement en eau et en services d'assainissement et 15 millions sans logement convenable.
Brazil was, however, redoubling efforts because 83 million people could not be left without water and sanitation nor could 15 million people live without adequate housing.
En 2008, dans ses réponses au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, le Gouvernement a indiqué qu'il redoublait d'efforts pour adopter la loi antidiscrimination.
The Government in its replies to CERD in 2008 indicated that it was redoubling its efforts to introduce the Anti-Discrimination Act.
Il cachait ce sabre Azamaru dans une fausse canne. Quand il regardait son visage mutilé sur la lame, sa haine redoublait.
When he looked at his mutilated face on the blade, his hatred redoubled.
verb
457. Le Gouvernement redoublait d'efforts pour garantir l'accès à l'éducation, à la santé et à un niveau de vie suffisant, notamment par la construction d'hôpitaux, l'amélioration de l'environnement économique et de l'approvisionnement en électricité ainsi que l'augmentation progressive des salaires.
457. The Government was stepping up efforts to ensure access to education, health and an adequate standard of living, including through the building of hospitals, the improvement of the business climate and the electricity supply, and the progressive increase in remuneration.
339. À propos des recommandations préconisant de ratifier d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme ou d'y adhérer, l'Indonésie a déclaré que le Gouvernement, notamment par l'intermédiaire de ses 436 comités locaux d'application des plans d'action nationaux, et en collaboration étroite avec les membres de la société civile, redoublait d'efforts pour rassembler toutes les parties prenantes en vue d'élaborer les bases d'une telle action.
339. On the recommendations advocating further ratification of and accession to human rights instruments, Indonesia stated that the Government, including through its 436 local committees implementing the national action plans, and in close cooperation with members of civil society, is increasing efforts to bring together all stakeholders to develop the groundwork for such undertakings.
Les pluies et les vents de l'ouragan Jeanne ont eu de lourdes conséquences pour l'est de notre pays, détruisant des maisons, des moyens de communication, des ponts, des cultures et des infrastructures touristiques, à un moment où la République dominicaine redoublait d'efforts pour relancer son économie.
The rain and the wind of Hurricane Jeanne had severe consequences for the eastern part of our country, destroying homes, means of communication, bridges, crops and tourist infrastructure, at a time when the Dominican Republic had been making increasing efforts to jumpstart its economy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test