Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Des témoignages ont été recueillis auprès d'un témoin oculaire.
Testimony was gathered from an eye-witness.
— De recueillir les explications des États impliqués,
- Gathering explanations from the States involved;
- Être en mesure de recueillir et d'utiliser des informations;
Is able to gather and use information;
Il a déjà commencé à recueillir des informations à cette fin.
The gathering of information has begun.
c) Difficultés à recueillir des preuves de l'existence d'une entente;
Difficulties of gathering evidence against cartels;
verb
Il est malheureusement impossible de recueillir des informations plus précises.
Further detailed information is not obtainable.
On trouvera plus loin un résumé des renseignements recueillis à ce sujet.
A summary of the information obtained is provided below.
Les éléments d'information recueillis grâce au questionnaire correspondant ont été utilisés pour :
The information obtained from that questionnaire was used to:
Des éléments probants adéquats ont été recueillis ultérieurement.
Adequate audit evidence was obtained subsequently.
Des documents et des photographies ont été recueillis et analysés.
Documents and photographs were obtained and analysed.
Il serait intéressant de savoir sous quelle forme ce consentement est recueilli.
He was interested in hearing how their consent was obtained.
Chaque information qu'il peut recueillir, bien il l'utilise contre toi.
Any information he can obtain, he uses against you.
Nous avons recueilli des témoignages permettant de prouver que Russell Copley était l'amant de Carly Donovan.
We've obtained witness statements and evidence from deceased's home that establishes unequivocally Russell Copley had a year-Iong affair with Carly Donovan. - Ho.
La CTU de LA est en train de recueillir des infos pouvant prouver le contraire.
CTU LA is in the process of obtaining intelligence that may show otherwise.
Pour atténuer cette terrible nouvelle, je peux vous dire que j'ai pu recueillir un extrait vivant de la proto-molécule.
The only thing that I can say to temper this terrible news is that I was able to obtain a viable sample of the protomolecule.
"Tous les votes recueillis..." "et le scrutin dépouillé" "on a obtenu"
All the votes having been taken and due scrutiny made the following results have been obtained.
verb
Une approche globale et équilibrée du décalogue est certainement de nature à recueillir l'assentiment de tous.
A comprehensive and balanced approach to the decalogue would certainly be a way of garnering consensus.
L'affaire a recueilli l'attention de l'opinion internationale et suscité un débat sur la liberté d'expression en Afghanistan.
The case has garnered international attention and sparked debate on freedom of expression within Afghanistan.
Recueillir les nouvelles idées susceptibles d'émerger d'une discussion ouverte se tenant dans un cadre informel;
To garner new ideas that could be generated from an open discussion in the informal setting.
Durant son séjour, l'expert a recueilli les noms de prisonniers politiques et d'autres détenus.
The expert garnered the names of political and other detainees during his stay.
C'est, après la Charte, l'instrument multilatéral ayant recueilli l'adhésion du plus grand nombre d'États.
After the Charter, it was the multilateral instrument which had garnered the support of the largest number of States.
Pinay, a recueilli le pourcentage de voix requis pour obtenir un siège.
Pinay, out of the six parties garnered the required percentage share of votes for a seat.
Le cas échéant, elles serviront également à recueillir les commentaires des abonnés sur les questions et initiatives évoquées.
Where appropriate, the pages will also be used to garner feedback from followers on featured issues and initiatives.
Les résolutions analogues n'ont jamais recueilli plus d'un tiers des voix.
Similar resolutions had never garnered more than one third of the vote.
Jusqu'à présent, aucune position n'est parvenue à recueillir un consensus.
No position has managed to garner consensus so far.
Toutefois, aucun des trois candidats n'avait recueilli assez de voix après deux tours de scrutin.
However, after two rounds of voting, none of the three nominees garnered sufficient votes.
Quelle est la meilleure chance qu'on peut avoir pour recueillir de la sympathie ?
What better chance can we have of garnering sympathy?
Je n'en vois pas beaucoup recueillir des votes, hein ?
I don't see too many of them garnering votes now, do you?
Le député Matthew Santos continue à recueillir le soutien...
Congressman Matthew Santos continues to garner strong support...
Je vais à ces salons commerciaux recueillir de nouveaux clients.
I go to these trade shows definitely to garner new clients.
Le Cardinal Giuliano Della Rovere a recueilli sept votes.
Cardinal Guiliano Della Rovere has garnered seven votes.
Vous n'avez trouvé aucun moyen de recueillir plus d'informations sur son identité ?
you found No occasion to garner further Information from other i.d.?
Le Cardinal Rodrigo Borgia a recueilli huit votes.
Cardinal Rodrigo Borgia has garnered eight votes.
Les enjeux sont considérables et la population a hâte de recueillir les dividendes de la paix.
The challenges are significant, and the population is eager to reap peace dividends.
Le moment est venu de planter les semences du progrès et d'en recueillir les bienfaits.
The time had come to plant those seeds and reap the rewards.
Les perspectives d'un règlement semblent prometteuses et nous espérons en recueillir les fruits dans un proche avenir.
The prospects for the settlement look promising and we expect to reap the benefits therefrom in the near future.
Nous avons suivi cette route par choix et par conviction, et notre peuple en a recueilli les bénéfices.
We have stayed the course, by choice and conviction, and our people have reaped the benefits.
Nous avons déjà commencé à recueillir les bienfaits de cette transformation.
We have already begun to reap the benefits of this transformation.
Les présidents successifs n'ont le plus souvent pas le temps de recueillir les fruits de leurs propres initiatives.
The time allotted to each of us is frequently too short to reap the benefits of our own initiatives.
Une réglementation était néanmoins nécessaire pour recueillir les fruits de la concurrence.
Regulation, however, was required to reap the benefits of competition.
Vous devez recueillir de bons résultats ici pour... pour avoir un retour plein de succès, non ?
You will have to reap good results here to... have a comeback successfully, right?
Je ne crois pas qu'il soit injuste que l'Amérique puisse en recueillir les premiers bénéfices.
I do not think it is unfair that America shoud reap the first benefits of it.
Pickles et Nathan ont réussi à établir un équilibre délicat d'amitié et de création et en ont recueilli les mérites
Pickles and Nathan have succeeded in concocting a careful balance of friendship and creative birth and have reaped its rewards.
Tu viens recueillir mon repentir et m'entendre supplier ton pardon. Tu ne l'auras pas.
If you've come to reap my contrition you'll get none of it.
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test