Translation examples
verb
Comme l'ancien Secrétaire général l'a lui-même décrit, nous nous rassemblons ici pour ce débat annuel sur la question de la Palestine et la situation au Moyen-Orient pour écouter des discours qui ressemblent à ceux que nous avons entendus depuis de si nombreuses années.
As the former Secretary-General himself described it, we gather here for this annual debate on the question of Palestine and the situation in the Middle East to hear speeches that are similar to the ones we have heard for so many years.
Dix ans après le Sommet historique des dirigeants du monde qui a incarné la volonté politique sans précédent de la communauté internationale de donner la priorité aux enfants, nous nous rassemblons ici aujourd'hui pour imprimer un nouvel élan aux efforts mis en train en 1990 pour promouvoir les droits des enfants et définir des normes internationales qui répondent aux besoins urgents des enfants et produire les ressources nécessaires pour renforcer les capacités locales afin d'améliorer la vie des enfants et les sauver de la misère.
A decade after the landmark Summit of world leaders that embodied an unprecedented political will of the international community to put children first, we gather here today to reinvigorate the global efforts launched in 1990 towards the advancement of children's rights and the development of international norms addressing the urgent needs of children, and to generate the resources needed for local capacity-building to improve children's lives and to save them from misery.
Nous nous rassemblons autour de tables de cuisine, dans des centres communautaires et des jardins, dans des marchés et des coopératives, dans des lieux de culte et à des réunions politiques.
We are gathering around kitchen tables, in community centres and gardens, markets and cooperatives, places of worship and government meetings.
Nous nous rassemblons ici année après année pour échanger nos idées et expliquer nos positions sur certaines questions d'intérêt général et pourtant, nous sommes conscients de ce que les résultats de nos délibérations et de nos résolutions sont loin de répondre à nos propres attentes, et encore moins aux aspirations de l'humanité.
We come to this gathering year after year to share our thoughts and explain our positions on some issues of interest. Yet we realize that the outcome of our deliberations and resolutions falls far short of our own expectations, let alone the aspirations of humanity.
M. Picula (Croatie) (parle en anglais) : Année après année, nous nous rassemblons dans cette salle universelle pour contribuer par nos idées et nos ressources à l'avènement d'un monde plus sûr et plus prospère - ou moins chargé des problèmes que nous essayons, depuis des décennies, d'éliminer, jusqu'ici sans succès.
Mr. Picula (Croatia): Year after year, we gather under this universal roof to join our minds and resources in order to make the world a safer and more prosperous place -- or, at least, one a little less burdened with all the troubles we have been trying to resolve for decades but have so far not succeeded in eradicating.
Ensemble, nous mobilisons la volonté politique, rassemblons nos ressources et mettons en commun nos compétences, nos savoirs, nos technologies et nos innovations d'une manière économique et durable qui catalysera la prise de mesures en faveur de la conservation et des moyens de subsistance durables sur les îles et dans les régions de faible altitude face aux changements climatiques.
Together we are mobilizing leadership, gathering resources and sharing skills, knowledge, technologies and innovation in a cost-effective and sustainable way that will catalyse action for conservation and sustainable livelihoods on islands and low-lying areas in the face of climate change.
Ce n'est pas la première fois que nous nous rassemblons ici à Vienne.
This is not the first time that we have gathered here in Vienna.
Nous nous rassemblons ici chaque année au nom de la liberté, des droits de l'homme, de la démocratie et du développement durable, pour prononcer des discours éloquents.
We gather here every year in the name of freedom, human rights, democracy and sustainable development to deliver eloquent speeches.
Rassemblons les troupes.
Let's gather the troops.
Rassemblons les fleurs, Hanaichimonme.
Let's gather flowers Hanaichimonme.
Nous rassemblons des informations.
We're gathering information.
Rassemblons tout le monde !
Let's gather everybody up!
Nous rassemblons toujours les preuves.
We're still gathering evidence.
Rassemblons les archers.
We must gather together the archers.
Messieurs, rassemblons nous.
Gentlemen, gather round.
Rassemblons-nous, s'il vous plaît.
Gather 'round, please.
verb
Nous rassemblons photos et vidéos de l'anniversaire pour identification.
You guys got anything on the clowns? We're collecting photographs and video taken at the party for a possible I.D.
Nous rassemblons tous nos comptes.
We're trying to collect on all accounts,
Et alors nous le rassemblons et le brûlons.
And then we collect it and burn it.
Ensuite, juste pour en sécurité, nous rassemblons toutes les cendres.
Then, just to be safe, we collect all the ashes.
Rassemblons les grenades.
Let's collect the grenades.
Nous rassemblons des preuves et je peux vous dire qu'elles foisonnent.
We collect the evidence. It is easy as the rain kastuminen.
Tous rassemblons notre puissancesncollectives et faisons de la magie comme nous n'en avons jamais... fait avant.
Let us all summon our collective powers and make magic as we have ne'er... made it before.
verb
Nous nous rassemblons alors que l'Assemblée générale des Nations Unies a, dans sa résolution 65/234, décidé de proroger au-delà de 2014 le Programme d'action et entrepris l'examen de sa mise en œuvre << en se fondant sur les meilleures données et analyses concernant la population et le développement >> et << en tenant compte de la nécessité d'adopter une approche systématique, globale et intégrée des questions de population et de développement >>, et a souligné la nécessité << de faire face aux nouveaux défis concernant la population et le développement et à l'évolution de la thématique du développement, et d'intégrer davantage les objectifs ayant trait à la population et au développement dans les mécanismes de développement mondiaux >>.
2. We meet at a time when the General Assembly of the United Nations, in its resolution 65/234, has decided to extend the Programme of Action beyond 2014 and has completed a review of the implementation of the Programme of Action "on the basis of the highest-quality data and analysis of the state of population and development ... taking into account the need for a systematic, comprehensive and integrated approach to population and development issues"; and has stressed the need to respond to "new challenges relevant to population and development and to the changing development environment", and to reinforce "the integration of the population and development agenda in global processes related to development".
356. Le Gouvernement gallois a financé la phase pilote du Projet << Rassemblons-nous pour nous unir >> (Getting on Together Project), qui vise à promouvoir la cohésion communautaire et sociale en s'appuyant sur à un programme d'éducation, unique et indépendant, conçu pour permettre aux participants, musulmans et non musulmans, de comprendre le message non violent de l'Islam et remettre en cause les interprétations déformées des extrémistes violents.
356. The Welsh Assembly Government funded the pilot phase of the `Getting on Together Project', which aims to promote social cohesion through a unique independent educational programme developed to enable Muslim and non-Muslim participants to understand the non-violent message of the Muslim faith and challenge the distorted interpretations of violent extremists.
- Rassemblons la chair à canon.
- Let's assemble the cannon fodder.
Bon, rassemblons-nous dans 5 minutes pour former... euh...
Perhaps not. All right. We'll assemble on the stage in five minutes for the power thing.
Nous rassemblons juste des noms pour une base de données que nous comparerons avec notre liste noire.
All we're doing is assembling a working database of names to cross check against our watch list.
Rassemblons les lionnes.
We'll assemble the lionesses. Move.
Rassemblons les hommes et évacuons-les vers le stade du Pakistan, à l'abri.
Once they've assembled, we'll move our men out of the hostile area... And back to the Pakistani Stadium, the safe zone.
Rassemblons les cavaliers les plus véloces, les meilleurs archers, et attaquons dans l'ombre.
Assemble the swiftest riders, the best archers, and attack from the shadows.
Voici le pont Körbecke où nous nous rassemblons.
Here's the Körbecke bridge where we assemble.
Nous rassemblons le personnel, si vous voulez vous présenter.
We're assembling the staff, if you want to introduce yourself.
verb
Pour être prêts pour le changement nous préparons notre cœur, réprimons nos peurs, rassemblons nos forces et interrogeons les étoiles.
To be ready for change, we steady our hearts, curb our fears, muster our forces, and look for signs in the stars.
Maintenant, nous rassemblons autant de ressources que possible, et autant de bateaux que l'on puisse réunir, ainsi que les alliés pour les commander. des hommes résolus à défier le pardon et prêts pour rejoindre une guerre.
Now we marshal whatever resources we can, as many ships as we can muster and allies to sail them, men resolved to defy the pardon and ready to join a war.
Nous rassemblons les hommes.
Yes, sir, we're mustering our men now.
verb
Rassemblons-nous pour surmonter la crise la plus rude de l'histoire de notre planète!
Let us rally to overcome the most severe crisis in the history of this planet!
Rassemblons-nous aujourd'hui autour de la volonté de renforcer ce processus en lui donnant pour les cinq prochaines années un nouvel élan et un programme de mise en oeuvre que nous aurons à coeur de réaliser.
Let us now rally round in a shared determination to strengthen the process by giving it fresh impetus that will see it through the next five years. We are here to agree on a programme for implementation that we must carry out with a will.
Rassemblons-nous de la colline
We will rally from the hillside
Camarades, rassemblons nous.
Comrades, let us rally together.
verb
Rassemblons nos forces.
Now, I propose that we marshal our forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test