Translation for "rancœur" to english
Rancœur
noun
Translation examples
noun
Un continent aussi divers que l'Afrique sera le plus à même de réaliser les objectifs conjoints lorsque les rancœurs céderont la place à une paix et à une sécurité durables.
A continent as diverse as Africa can best realize partnership goals when rancorous impediments give way to lasting peace and security.
Rancœur, pistes brouillées, confusion, voilà ses armes.
Rancor, mixed signals, disorientation, those are his tools.
De la rancœur pure et vraie.
Pure, naked rancor.
Je suggère de nous retirer, le temps que la rancœur s'apaise. Je n'ai pas ce temps.
I'm just suggesting that we withdraw, wait until the rancor dies down.
Je ne voulais pas davantage de rancœur.
I didn't want any more rancor.
À dire vrai, ma petite coupe est pleine de rancœur.
Truth be told, my little cup runneth over with rancor.
Fais sortir ta rancœur !
Come on, out! Every poison pocket of rancor out!
Oublions toute rancœur et que rien ne s'ébruite.
Let's put aside rancor, don't let anything out.
Croyez-moi, je n'ai pas de rancœur.
Please believe me. I came here in no spirit of rancor.
A part à Monte-Carlo. Sans rancœur, Kriminal.
Except forthe Monte dei Pegni without rancor, Kriminal.
J'entends des rumeurs d'après lesquelles il faut se réconcilier, ne plus garder de rancœur, ce genre de choses.
I've heard about how you have to reconcile yourself, you mustn't feel rancor, these kinds of things.
noun
Cependant, la rancœur accrue entre les parties et les incidents violents qui y sont peut-être liés font obstacle à ce progrès.
However, the increased inter-party rancour and the violent incidents which may have been related to it are hampering the way forward.
Nous espérons que le projet de résolution sera adopté à l'unanimité dans la mesure où il a été négocié dans une atmosphère très cordiale dénuée de rancœur et de controverse.
It is our hope that the draft resolution will be unanimously adopted, having been negotiated in a very cordial atmosphere free from rancour and controversy.
Au lendemain d'un conflit, les sociétés sont fragiles et en proie à la défiance et aux rancœurs latentes.
Postconflict societies were fragile societies; rife with mistrust and dormant rancours.
Les travaux de préparation de la sixième Conférence d'examen, en 2006, que j'ai eu l'honneur de présider, ont commencé dans un climat de méfiance, d'amertume et de rancœur.
The preparations for the sixth Review Conference, in 2006, over which I had the honour to preside, started in an atmosphere of mistrust, bitterness and rancour.
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
The contribution of the African Presence to all this is without hubris or rancour.
Ces éléments de l'ombre ont pour objectif d'infliger douleur et souffrances, d'attiser la rancœur et l'animosité et de faire régner la violence et la peur dans le monde.
For those dark elements seek to inflict pain and suffering, to foster rancour and resentment, and to force violence and fear upon the world.
Ceux qui ont survécu à Auschwitz prônent l'espoir, non le désespoir; la générosité, non la rancœur ou l'amertume; la gratitude, non la violence.
Those who survived Auschwitz advocate hope, not despair; generosity, not rancour or bitterness; gratitude, not violence.
Les relations sino-arabes ont toujours été caractérisées par la coopération et la compréhension mutuelle et toujours exemptes de rancœur et d'antagonisme.
Sino-Arab relations have always been characterized by cooperation and mutual understanding and have been free from rancour and antagonism.
À partir de 2001, l'avenir du régime du Traité a été menacé en raison du ressentiment et de la rancœur nés du différend portant sur un protocole visant à renforcer la Convention.
From 2001 onwards, the future of the BWC as a resilient regime was threatened by the bitterness and rancour of the dispute over a protocol to strengthen the Convention.
Nous aurons choisi la haine et la rancœur qui ne peuvent que nous mener à la destruction et à la mort.
We will have opted for hate and rancour, which lead only to destruction and death.
Je ne garde pas de rancœur ni de haine et encore moins...
Not a rancourous bone in my body. My solemn vow!
Sans rancœur ni tension sex...
Free of rancour and sexual tens-- Tens-
Pour afficher sa rancœur et son érudition en un seul geste, iI passa Ie 1 3ème anniversaire de I'EVI à cambrioler des maisons de plage, à Cappis Sand, de membres de I'Association qui n'étaient pas victimes de I'EVI.
To display his rancour and his erudition in one gesture, he spent the 13th anniversary of the VUE stealing from beach houses at Cappis Sand owned by members of the Abersoch Audubon Society who were not VUE victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test