Translation examples
Le placement d'un mineur dans une résidence fait l'objet du Règlement de 1965 sur la surveillance des résidences (maintien d'enfants dans une résidence ordinaire).
Keeping a minor in a residence is subject to the Supervision of Residences (Keeping Children in an Ordinary Residence) Regulations 1965.
une attestation de résidence délivrée par l'autorité administrative du lieu de résidence.
Certification of residence issued by the administrative authorities of the place of residence.
Pays de résidence, groupe d'âge et lieu de résidence de la famille
By country of residence, age group and family's area of residence
a) Assignation à un lieu de résidence déterminé ou changement de résidence;
(a) Assignment to a particular place of residence or change of residence;
Pays de naissance, nationalité, lieu de résidence (fête), résidence précédente, durée de résidence
Country of birth, nationality, place of residence (feast), previous residence, length of residence
743. Le surintendant des résidences est habilité à transférer un mineur d'une résidence ouverte à une résidence fermée sans autorisation du tribunal.
743. The Superintendent of Residences is entitled to transfer a minor from an open residence to a closed residence without court approval.
par la résidence ;
- Residence;
Résidence McBrise, RAS.
McBride residence, clear.
Allison, en résidence.
Allison, in residence.
La résidence Gordon.
The Gordon residence.
Une résidence chirurgicale ?
Surgical residency, huh?
La résidence humaine.
The human residence.
La résidence Mazzanti.
The Mazzanti residence.
Résidence des Muto.
The Muto residence.
noun
Les résidences secondaires et la bulle immobilière en Espagne
Secondary dwellings and the Housing Bubble in Spain
− Pour résidences à loyer élevé
- For high-rent dwellings
2. Résidences secondaires
2. Secondary dwellings
− Pour résidences à loyer moyen
- For mid-rent dwellings
Construction de résidences (projet Nova Vida)
Construction of dwellings ("Nova Vida" project)
La fréquence et la durée des séjours ne doivent pas dépasser une limite qui transformerait la résidence secondaire en résidence principale.
Trips should not be so frequent and the duration of the stay so large so as to turn the secondary dwelling into the principal dwelling of the visitor.
Cette résidence où vous nous avez servi du thé, où vous avez dansé,.. ..est une reproduction.
That dwelling, where you served tea, where you danced waltzes is a reproduction.
Comment se peut-il que le mensonge ait une si somptueuse résidence ?
O that deceit should dwell in such a gorgeous palace!
Les cambrioleurs sont entrés dans la résidence a 21 h 47.
THE PERPETRATORS ENTERED THE DWELLING AT 9:47 P.M.
La résidence a été nettoyée.
The dwelling has been cleansed.
"Tu as élu résidence dans mon coeur."
"You dwell in my heart now."
Il s'est passé un mois, mais notre héros mondial vit toujours paisiblement dans cette résidence modeste.
A month has passed, and Zebraman has become a worldwide hero, yet even now, he lives in solitude in this modest dwelling. He came out!
noun
, conserver leur droit de résidence.
retain the right of abode.
de résidence 756 - 763 171
of abode) 756 763 162
Droit de résidence 183 64
Right of abode 183 65
liberté de choix de la résidence
liberty of abode
Droit de résidence
Right of abode
Liberté de circulation et droit de choisir librement sa résidence
Right to liberty of movement and of abode
Enfants adoptés et droit de résidence
Adopted children and the right of abode
ô demeure altière, résidence d'une lignée encore plus altière je n'ai pas oublié mon humble toit!
O proud abode, home of a still prouder race I have not forgotten my humble roof for you!
- Bienvenue dans leur humble résidence.
- Welcome to their humble abode.
Leur principale résidence la plus proche est non encore découverte, est une planète presque obscure à l'extrême limite de notre système solaire.
Their main immediate abode is a still undiscovered, almost lightless planet at the very edge of our solar system.
On a ni adresse précise ni résidence connue.
Anyhow, we got no fixed address, no known abode.
Voici l'élégante résidence d'Elwood Blues.
This, gentlemen, is the elegant abode of one Elwood Blues.
C'est beaucoup plus humble que sa résidence habituelle.
This is far more humble than her usual abode.
noun
- C'est ma résidence secondaire.
- Yeah, it's my weekend place.
C'est notre résidence d'été.
This is just ouf summef place.
Il a quitté la résidence ?
He left Sugiyama's place?
La résidence leur appartient.
She and Edgar own this place.
Votre lieu de résidence.
The place in which you will live.
noun
Cependant, le Gouvernement de transition continue de demander aux importateurs de pétrole d'approvisionner la résidence présidentielle et d'autres services gouvernementaux et de déduire la valeur de ces livraisons de leurs impôts.
However, the Government continues to ask petroleum importers to supply the executive mansion and other Government agencies and adjusts the taxes accordingly.
Le défendeur a demandé la suspension de la poursuite de la procédure et, conformément à la clause compromissoire figurant dans l'acte d'engagement mutuel portant sur la résidence concernée, le renvoi à l'arbitrage d'un différend relatif à la gestion dudit bâtiment.
The defendant applied for a stay of all further proceedings for arbitration under the arbitration clause in the deed of mutual covenant of the mansion in relation to a building management dispute.
L'équipe de médiation et le commandant d'ECOMOG ont fait observer à M. Taylor et Alhaji Kromah qu'une telle mesure risquerait de provoquer une attaque du BTC, la résidence du Président se trouvant à portée de tir de la caserne.
The mediation team and the ECOMOG Field Commander advised them that this could provoke an attack from the Barclay Training Centre, as the executive mansion is within firing range of the barracks.
De plus, les chiffres cités excluent les montants hors budget, tels que ceux correspondant au paiement du carburant livré à la résidence présidentielle au moyen de l'octroi de dégrèvement d'impôts.
In addition, the figures exclude amounts received outside the budget process such as the fuel delivered to the mansion and paid through reduction of taxes.
Entre-temps, M. Taylor et Alhaji Kromah ont demandé que les services gouvernementaux soient rouverts et que le Conseil d'État commence à fonctionner dans la résidence officielle du Président, dont l'ECOMOG avait interdit l'accès par mesure de précaution.
In the meantime, Mr. Taylor and Alhaji Kromah insisted that government offices be reopened and that the Council of State begin to operate from the executive mansion, which ECOMOG had sealed off as a security precaution.
La résidence Hamilton.
The Hamilton mansion.
Résidence à Palm Springs.
Palm Springs mansion.
- La résidence est là.
Mansion's here.
Il y a plein de résidences.
These are huge mansions.
À la résidence, vite !
Hurry to the mansion!
Snow est dans sa résidence.
Snow's in his mansion.
La résidence Oak, Harold.
Oak Mansion, Harold.
Dans cette résidence ?
In this mansion? !
RÉSIDENCE DU GÉNÉRAL
The General's Mansion
noun
Le siège et la résidence du Gouvernement ont été rénovés.
The Government lodge and the hostel have been renovated.
- La construction de résidences pour les filles suivant l'enseignement secondaire en externat;
Building of hostels for girls in day secondary schools.
B3 - construction de résidences scolaires;
B3 - Construction of school hostels;
‒ Garantir un approvisionnement régulier et suffisant en denrées alimentaires dans les résidences, compléter l'équipement et la remise en état des résidences scolaires; et
- To guarantee a timely and sufficient supply of food in the hostels. To complete the repair and furnishing of the school hostels; and
vi) La construction de résidences d'étudiants;
Construction of Hostels Coaching and Allied Scheme
Il faut donc construire des hôtels et des résidences pour les accueillir.
Thus there is a need for accommodation in the form of hostels and homes for such patients.
Résidence pour étudiants;
hostel for students
Des places dans les résidences étudiantes sont attribuées gracieusement;
Free hostel accommodation;
Que fais-tu dans ma résidence si tôt le matin?
What are you doing in my hostel early in the morning?
Chhaya, tu vis dans cette résidence?
Chhaya, you live in this hostel?
Mademoiselle, les filles à la résidence pour filles..
Ma'am, the girls at the girls' hostel..
Il est à la résidence Spider Arms.
He's at the spider arms hostel.
..qu'ils allaient à la résidence d'une fille.
..they have gone to the girl's hostel.
A la résidence des étudiantes en médecine. Dans un ascenseur.
Medical college girl's hostel. ln a lift.
Pourquoi êtes-vous alleé à la résidence pour filles?
Why did you go to the girl's hostel? -
- Ce n'est pas un aéroport mais sa résidence.
-This isn't the airport but the girl's hostel.
Il a été trouvé dans une résidence d'étudiantes avec une arme.
He was found in a girls' hostel with a gun.
La résidence d'une fille?
Girl's hostel?
noun
* Indemnité de résidence
Living quarters allowance*
Résidence personnelle située dans le secteur Bleu 95.
Personal quarters located on Blue 95.
C'etait cense devenir la residence du directeur.
Well, that was supposed to be new quarters for the warden.
Toi, tu te retirais librement dans ta résidence.
You've retired to your quarters unguarded.
- Puis-je me retirer dans ma résidence ?
- May I retire to my quarters?
Si vous voulez bien, je vais me retirer dans ma résidence.
If it's all right, Sire, I will retire to my quarters.
La résidence des employés est interdite aux invités !
Private staff quarters are strictly off limits to hotel guests!
Je suis sorti par l'entrée de service pour rejoindre ma résidence.
I took the back exit to my own quarters.
Résidence d'hiver pour asticots !
- Drop him with a quarter horse.
J'étais dans une résidence familiale de la RAF d'Odiham en Angleterre.
Oh. I was in family quarters at RAF Odiham in the UK
Vous montrerai-je votre résidence ?
Shall I show you to your quarters, or will you remain?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test