Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
Ainsi, la question de la fin du contrat de diffusion entre la rédaction de Vitebsky Courrier M et <<Belpochta>> ne relevait pas de la compétence des tribunaux.
Thus, the issue of the conclusion of distribution contract between the redaction of Vitebsky Courrier M and Belpochta was outside of courts' jurisdiction.
Pour mener à bien la transcription des enregistrements audiovisuels du Tribunal, il faudra 10 équipes de rédaction, dont 30 rédacteurs et 5 monteurs vidéo.
In order to complete the redaction of the audio-visual recordings of the Tribunal, there will be a need for 10 redaction teams, comprised of 30 redactors and 5 video editors.
Chaque équipe de rédaction se compose de trois linguistes et peut traiter jusqu'à 15 heures de procès par semaine.
99. Each audio-visual redaction team is comprised of three language experts.
En outre, les petites différences rédactionnelles entre les textes correspondants pourraient soulever des problèmes.
Moreover, the small redactional differences in the corresponding texts could create problems.
L'installation du réseau à fibres optiques est indispensable à l'extension prévue des activités de rédaction des enregistrements audiovisuels durant l'exercice biennal 2012-2013.
Installation of the fibre network is necessary to prepare for the planned expansion of the audio-visual redaction activities in the biennium 2012-2013.
Verheyen R. (coordination), Nagels K. (rédaction).
Verheyen R. (Coordinator), Nagels K. (Redaction).
Première réunion du Groupe de rédaction d'un document sur le financement du TEM
First Meeting of the Redaction Group on Document on TEM Financing
Et peut importe ce qu'il y a derrières ces rédactions c'est classé, même pour les Garen.
And whatever is behind those redactions is too classified for even the Garens to uncover.
C'est le protocole dans ces situations d'administrer une rédaction mémorielle complète.
It's protocol in these situations to administer a full cognitive redaction.
"Sécurité de l'information", "Rédaction", "Protection des témoins".
"Information Security", "Redaction", "Witness Protection".
Beaucoup de rédactions dans ce Saúl Guerrero dossier.
A lot of redactions in this Saul Guerrero file.
noun
Néanmoins, la rédaction des chapeaux n’est pas satisfaisante.
However, the wording of the chapeaux was not satisfactory.
Par conséquent, nous avons lancé un concours mondial de rédaction pour répondre à cette question.
And so we decided to have a worldwide essay contest to answer that question in their own words.
En vertu de l'agitation des journalistes de la télévision, ... et pour une participation plus large et plus démocratique ... à la rédaction des nouvelles, ... nous nous excusons, mais nous sommes obligés d'interrompre ... ce bulletin d'informations, pour participer personnellement ... à une réunion avec des dirigeants.
Under agitation television journalists ... and greater and more democratic participation ... in the wording of the news ... We apologize but we are forced to interrupt ... this newscast, to intervene personally ... in a meeting with industry leaders.
Vous pourriez avoir un meilleur C. V. dans sa rédaction.
How can I say... Your resume could have a better wording.
noun
Procéder à la mise en forme rédactionnelle de la version provisoire des recommandations.
Editing the interim recommendations
Il n'a pas encore été revu par les services de contrôle de la rédaction.
It has not been formally edited.
Procéder à la mise en forme rédactionnelle de la version finale des recommandations.
Editing the final recommendations.
* Collaboration à la collecte des données et à la rédaction
Collaborated in data collection and editing
Mise en forme rédactionnelle des directives et des recommandations.
Editing the guidelines and recommendations
Tu ne penses pas que ça concerne autre chose que ses qualités rédactionnelles ?
Are you sure this isn't about more than just Betty's editing skills?
Les réalisations scientifiques du Prof. Shkolnik montrent la profondeur et le courage de ses processus de pensée, son large éventail de connaissances, et sa capacité à exposer les problèmes sous une nouvelle lumière dans le domaine de la rédaction de la Mishna, Culture juive, et l'histoire de l'intellectualisme.
Prof. Shkolnik's scientific achievements show the depth and courage of his thought process, his wide range of knowledge, and his ability to view problems in a new light in the field of editing the Mishna, Jewish culture, and the history of intellectualism.
Rappelez-vous... qu'à 20h30... à la 2ème édition du Journal, vous verrez... les nouvelles parvenues à la rédaction
Remember... that at 20:30... in the 2nd edition of the News, you will see... the latest news in draft form
Vous êtes passée de la rédaction du Metro à la Une de l'édition du Sunday.
You've moved up from the Metro pages to the front page Sunday edition.
Je t'ai engagée pour t'occuper du site, pas de la rédaction.
I hired you to do the website, not to edit the paper.
noun
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
Efforts to create an open newsroom will continue in order to ensure an effective and smooth work flow.
32. La diversité de contenu de la couverture médiatique dépend dans une certaine mesure de la diversité au sein des rédactions et des médias.
32. The diversity of the content of media coverage is somehow shaped by the extent of diversity in newsrooms and media houses.
Tout un éventail de ressources éducatives a été élaboré à l'intention des formateurs qui instruisent et forment des journalistes dans les universités et les rédactions.
A range of project resources have been developed for use by journalism educators for the education and training of journalists in both universities and newsrooms.
On a appris en 2006 en Allemagne que les services de renseignements fédéraux épiaient illégalement les journalistes en surveillant les communications et en plaçant des agents dans les rédactions.
In Germany, the Federal Intelligence Service was found in 2006 to have been illegally spying on journalists using communications surveillance and placing spies in newsrooms.
Nous le voyons se dérouler dans les forums de discussion d'Internet, dans les salles de prière, dans les salles de classe et les bureaux de rédaction, sur les champs de bataille et dans les coulisses du pouvoir.
We see it played out in internet chat rooms and in houses of prayer, in classrooms and newsrooms, on the battlefield and in the corridors of power.
Ces réformes ont permis de créer une salle de rédaction virtuelle utilisant à la fois la radiodiffusion et le Web pour maximiser l'impact de la production des informations et des reportages.
These changes involved the creation of a virtual newsroom, combining radio and web-based reporting to maximize the impact of news and features production.
Les auteurs de la communication conjointe no 3 notent également que, si les censeurs de l'administration ne sont plus présents dans les salles de rédaction, la censure dans les médias suscite toujours de graves préoccupations.
JS3 also noted that, while Government censors had been removed from newsrooms, censorship in the media was still a serious concern.
Les mesures prises pour assurer la sécurité d'un autre journaliste, d'une salle de rédaction et des véhicules d'un média ont été maintenues, sous la forme de la fourniture d'une escorte et d'une protection policières constantes.
The activities have been continued in terms of providing security to another journalist, a newsroom and their official vehicles, with a constant escort and protection by the police officers.
La rédaction compte plus de 30 journalistes d'investigation professionnels qui enquêtent exclusivement sur des sujets d'actualité qui peuvent avoir un impact majeur.
It has a newsroom of over 30 professional investigative reporters, who are solely dedicated to investigative reporting stories with potential for major impact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test