Translation for "promesses" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Mais nous sommes allés de l'avant, sachant que la vie est promesse et que cette promesse, c'est nous. >>
But we moved ahead, knowing that life is a promise and that that promise is us".
noun
Même si les promesses de dons pleuvent sur Haïti, il est urgent que ces promesses se concrétisent dès que possible.
While Haiti is awash in pledges of support, there is an urgent need for those pledges to materialize as soon as possible.
noun
On peut également se demander si l’État peut, au moyen d’une déclaration contenant un objectif autre qu’une promesse, contracter des obligations unilatérales dans les mêmes conditions que celles qui concernent la promesse, c’est-à-dire sans qu’une acceptation ultérieure ne soit nécessaire.
149. However, the question arises as to whether, by a declaration which contains a substantive act other than an undertaking, a State may contract unilateral obligations under conditions which are the same as those noted above and which apply to the case of an undertaking: that is, whether subsequent acceptance is not necessary for them to be effective either.
:: La promesse faite par les pays participants de jouer un rôle déterminant en soutien aux initiatives qui encouragent une bonne gouvernance;
- An undertaking by participating countries to take the lead in supporting initiatives that foster good governance;
Il faudrait que cette promesse soit exécutée rapidement et de bonne foi.
This undertaking should be implemented promptly and in good faith.
52. Le PRÉSIDENT salue cette ferme promesse d'aide.
52. The CHAIRPERSON welcomed the firm undertaking of assistance.
Cependant, le Procureur général s'est refusé à donner cette promesse.
The Attorney-General, however, refused to give such an undertaking.
Or, dans quelques cas, l'ELN n'a pas tenu sa promesse.
However, the group continued to carry out kidnappings, sometimes in breach of their own undertaking.
Pour nous, réaliser les OMD d'ici à 2015 constituait l'engagement et la promesse d'œuvrer de concert pour le bien de l'humanité.
For us, achieving the MDGs by 2015 was an undertaking and commitment to work together for the betterment of mankind.
En outre, le Conseil se doit d'exiger des autres qu'ils honorent les promesses qu'ils ont faites.
At the same time, the Council does require others to honour the undertakings that they have given.
Des promesses que je ne pouvais pas tenir, même en étant un jeune mâle.
Undertakings I could not entertain, even as a young buck.
J'avais fondé mes prévisions sur vos promesses.
But my projections for next year were based on the undertakings you gave me.e
Robert Bell a donné sa vie pour cette promesse, pour cette grande idée
Robert Bell gave his life for this undertaking, this grand idea,
Vous avez été jugé coupable de vol de voiture, vol à l'étalage, violences, et malgré vos promesses à la Cour, vous n'avez pas cherché d'emploi.
You have been convicted of taking and driving away shoplifting, violent behaviour and, in spite of your undertakings to the court you have made no attempts to secure yourself a job.
C'est comme un serment. C'est une promesse que nous donnons à notre professeur. Avant d'entreprendre notre étude.
is like an oath we take before our teachers or before undertaking our professional duties.
j'aime bien les épées je lui ait fait clairement comprendre que ses plans mettent en danger La Promesse
I like swords. I made it clear to him persuasively that his plans endangered the undertaking.
noun
Ils ont renouvelé cet engagement à Bonn, et ils devront tenir leur promesse.
They renewed that commitment in Bonn, and they will be held to their word.
Ce qu'ils leur demandent c'est de s'engager à nouveau à tenir leurs promesses.
What they are asking of them is a new commitment to keep their word.
Le défi maintenant lancé est bien sûr celui de mettre en pratique toutes les promesses qui ont été faites.
The challenge now, of course, is to ensure that words are translated into action.
Il est clair que nos actes sont en plein accord avec nos promesses.
It is clear that our actions fully comply with our words.
Au cours des 18 derniers mois, le Gouvernement israélien a démontré à maintes reprises son attachement à ce processus en faisant des concessions tangibles — non pas en se contentant de promesses, d'allusions à des promesses ou à des actes visant à créer un certain état d'esprit.
The commitment of the Government of Israel to this process has been repeatedly proved by tangible concessions made over the last 18 months — not just by words, or reference to words or atmospherics.
noun
Aura obtenu par la remise, l'offre ou la promesse d'un avantage matériel ou financier, la débauche ou la prostitution d'un mineur (...).
Persuades a minor to engage in immoral acts or prostitution by providing, offering or promising a material or financial advantage (...).
Il est essentiel pour la communauté internationale de tenir sa promesse en aidant les parties à parvenir à une paix inclusive et globale.
It is essential for the international community to step up its engagement and help the parties reach an inclusive and comprehensive peace.
Et nous avons échangé des biens pendant notre voyage, en promesse de notre mariage.
and we have exchanged tokens on our trip which amount to an engagement.
"La promesse de mariage de Mlle Aya Egi et Satoru Igarashi"
Regarding the engagement of Egi Aya of Enoki-ya and Igarashi Satoru.
La preuve en est toutes les promesses que je n'ai pas tenues.
And I've got the broken engagements and the sleepless nights to prove it.
J'exige que vous annuliez votre promesse pour la corrida de Puebla.
Uh, and I insist that you cancel your engagement you have to fight at Puebla.
noun
noun
L'émergence du mouvement sioniste dans la deuxième moitié du XIXe siècle et le désir du peuple juif d'améliorer son sort dans la diaspora se sont accompagnés d'un effort conscient de revalorisation de la terre et de création d'une infrastructure qui soit source de viabilité économique et promesse d'immigration.
With the emergence of the Zionist movement in the second half on the 19th century, and the desire of the Jewish people to address their plight in the Diaspora, there was a conscious effort to re-develop the land and create a proper infrastructure for economic viability and future immigration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test