Translation examples
noun
In practice the word "Gypsy" should be replaced by the word "Rom", just as the word "Saami" had been substituted for the word "Lapp".
Le mot "Gitan" devrait donc, dans l'usage, être remplacé par le mot "Rom", de même que l'on a substitué le mot "Sami" au mot "Lapon".
In the second sentence, between the word "comprehensive" and the words "and systematic", insert the word "expeditious".
Dans la deuxième phrase, insérer le mot << rapides >> entre le mot << globales >> et les mots << et systématiques >>.
In the first preambular paragraph, the word "created" should be replaced by the word "established" and, in the second, the word "Appreciating" by the words "Taking note of".
Dans le premier alinéa, le mot << créé >> doit être remplacé par le mot << établi >> et, dans le second, le mot << appréciant >> par les mots << prenant note de >>.
4. Replace the word "invite" with the word "encourage", insert the word "sustainable" after the word "adequate" and delete the words "on a regular basis" and "and countries with economies in transition".
4. Il faudrait remplacer le mot "invitons" par le mot "encourageons", insérer les mots "durables et" après le mot "volontaires" et effacer le mot "régulièrement" et l'expression "et aux pays en transition économique".
(a) In paragraph 13.4, in the Spanish version, the word "ecológicos" should be replaced with the word "ambientales" and the word "vigilar" with the word "supervisar";
a) Dans la version espagnole, au paragraphe 13.4, le mot "ecologicos" devrait être remplacé par le mot "ambientales" et le mot "vigilar" par le mot "supervisar";
(a) In the third preambular paragraph, the words "sectors of" were deleted and the word "who" was replaced with the word "and";
a) Au troisième alinéa, supprimer les mots "groupes de" et remplacer le mot "qui" par le mot "et";
French words, Spanish words, German words, Latin words.
Des mots français,des mots espagnols,des mots allemands,des mots latin.
(Normal voice) Wait, look at this. Yeah, yeah. "Red words," "green words," "nice words," "mean words."
"Mots rouges", "mots verts" "mots gentils", "mots méchants"
Words, words, words, merely words between us.
Des mots, des mots, des mots. Simplement des mots, entre nous.
noun
Words -- not lengthy reports -- are needed, and words should be turned into deeds.
Les paroles sont nécessaires - mais non pas de longs rapports - et les paroles devraient être traduites en actions.
There is a certain tendency to take words for deeds and to be satisfied with words alone.
Il y a une certaine tendance à prendre les paroles pour des actes et non à se contenter des paroles.
Words of wisdom, words of power. Words of wisdom, words of power...
Sages paroles, puissantes paroles, sages paroles, puissantes paroles...
noun
(i) The word "eight" is replaced by the word "fifteen"; and
i) Le terme <<huit>> est remplacé par le terme <<quinze>>; et
3. In paragraph 4, the word "applicable" shall be added before the word "standards" and the words "for example" shall be added before the words "the Comité."
3. Au paragraphe 4, le terme <<applicables>> est ajouté après le terme <<normes>> et les termes <<par exemple>> sont ajoutés avant les termes <<par le Comité>>.
After the word "complete", insert the words "as appropriate".
Après le terme << achèvera >>, insérer le terme << selon le cas >>.
(ii) The word "NMVOC" before the words "into air" is replaced by the word "VOC";
ii) Les termes <<de COVNM>> après les termes <<ou l'eau>> sont remplacés par les termes <<de COV>>;
(v) The word "NMVOCs" before the word "released" is replaced by the word "VOCs"; and
v) Le terme <<COVNM>> avant les termes <<non captées>> est remplacé par le terme <<COV>>; et
Insert the word "information" between the words "goods" and "services"; Add the words "and the opportunities offered by" after the words "challenges posed by".
Insérer le terme << informations >> entre les termes << biens >> et << services >>; après les termes << les problèmes que pose >> ajouter les termes << et les possibilités qu'offre >>.
(i) The word "process" is replaced by the word "activity"; and
i) Le terme <<procédé>> est remplacé par le terme <<activité>>; et
(i) The word "excluding" is replaced by the word "including"; and
i) Les termes <<à l'exception de>> sont remplacés par les termes <<y compris>>; et
noun
In indicator (c) (i), replace the words "number of" with the words "reference in".
Dans l'indicateur c) i), remplacer << Nombre de nouvelles déclarations, résolutions et décisions >> par << Nombre de références dans les nouvelles déclarations, résolutions et décisions >>.
noun
Human rights cannot be an empty word, a promise without delivery.
Les droits de l'homme ne sauraient être une idée vide de sens, une vaine promesse.
Those words embody a promise of change in which we can wholeheartedly believe.
Ces propos sont une promesse de changement à laquelle nous pouvons tous croire avec enthousiasme.
What they are asking of them is a new commitment to keep their word.
Ce qu'ils leur demandent c'est de s'engager à nouveau à tenir leurs promesses.
The challenge now, of course, is to ensure that words are translated into action.
Le défi maintenant lancé est bien sûr celui de mettre en pratique toutes les promesses qui ont été faites.
It is clear that our actions fully comply with our words.
Il est clair que nos actes sont en plein accord avec nos promesses.
The commitment of the Government of Israel to this process has been repeatedly proved by tangible concessions made over the last 18 months — not just by words, or reference to words or atmospherics.
Au cours des 18 derniers mois, le Gouvernement israélien a démontré à maintes reprises son attachement à ce processus en faisant des concessions tangibles — non pas en se contentant de promesses, d'allusions à des promesses ou à des actes visant à créer un certain état d'esprit.
The occupier's promises of reconstruction had been nothing but empty words.
Quant aux promesses de reconstruction faites par l'occupant, elles sont restées lettre morte.
noun
Self-explanatory wording improvement.
Amélioration d'ordre rédactionnel qui se passe d'explications.
noun
After word spread of initial diamond finds, there was a rapid influx of between 10,000 and 15,000 diggers and their dependants into five bush camps in the area.
Dès que la rumeur concernant la découverte des premiers diamants s'est répandue, il y a eu un afflux rapide de 10 000 à 15 000 mineurs et de membres de leur famille, qui se sont installés dans cinq camps de brousse de la zone.
Word was being spread in Chirang that potential emigrants should convert to Christianity so that it would be convenient for them when they arrived in Jhapa.
La rumeur s'est répandue au Chirang que les émigrants potentiels devaient se convertir au christianisme car cela leur faciliterait la vie à leur arrivée à Jhapa.
16. While the majority of the interviews conducted by the mission gave the impression that there was no general information available on any upcoming major event on 13 May, individual testimonies suggest the possibility that word of a meeting in the main square might well have been passed around, though to what intent and originally by whom remains unclear.
16. La majorité des entretiens auxquels ont procédé les membres de la mission donnent à penser qu'aucune information indiquant qu'un événement majeur allait se produire le 13 mai ne circulait alors, mais les témoignages de plusieurs personnes semblent indiquer qu'une rumeur annonçant la tenue d'une manifestation sur la place principale pourrait avoir été propagée, même si l'on ne dispose pas de renseignements sur l'objet de cette manifestation et l'identité de ses instigateurs.
verb
noun
First, in the ninth preambular paragraph, the word "Reaffirming" should be replaced by the word "Recalling".
En premier lieu, au neuvième alinéa du préambule, il convient de remplacer le verbe << Réaffirmant >> par le verbe << Rappelant >>.
He also proposed that, in the last sentence, the word "may" should be replaced by the word "should".
Il propose également de remplacer, dans la dernière phrase, le verbe "may" par le verbe "should".
(d) In operative paragraph 2, the word "Requests" was replaced with the word "Invites".
d) Au paragraphe 2, le verbe "Prie" avait été remplacé par le verbe "Invite".
As a matter of drafting, it was suggested that the word "restates" in paragraph 98 should be replaced by the word "reinforces".
Du point de vue rédactionnel, il a été proposé de remplacer le verbe "réénonce" par le verbe "renforce" au paragraphe 98.
Sir James Fitz-Allen Mitchell: In the beginning was the Word and the Word was made flesh.
Sir James Fitz-Allen Mitchell (interprétation de l'anglais) : Au commencement était le Verbe et le Verbe s'est fait chair.
Mr. GUISSÉ said that, in the last sentence, he would prefer the word "should" to the word "could".
5. M. GUISSÉ aurait souhaité remplacer, dans la dernière phrase, le verbe "pourraient" par le verbe "devraient".
20. There were several suggestions to replace the word “punish” with the word “prosecute” or “combat”, or, alternatively, to add the word “prosecute” before the word “punish”.
20. Plusieurs propositions ont été faites, qui tendent à remplacer le verbe “réprimer” par les verbes “poursuivre” ou “combattre” ou encore, selon une autre suggestion, à insérer le verbe “poursuivre” devant le verbe “réprimer”.
verb
noun
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test