Similar context phrases
Translation examples
verb
Ils ne portent pas d'arme et ont un uniforme ordinaire.
The employees of the security company are unarmed and wear regular uniforms.
Il n'y a pas d'universités pour les filles qui en portent un.
There were no private universities for girls wearing scarves.
Les condamnés portent un uniforme et peuvent être soumis à des fouilles.
Convicts wear a uniform and are subject to searches.
verb
Les membres du personnel portent également les documents d'identification appropriés."
Personnel shall also carry appropriate identification documents.
a Les chiffres estimatifs ne portent que sur les produits programmés et reportés.
a Estimates include only programmed and carried forward outputs.
Ceux qui ne peuvent se permettre de telles dépenses portent des armes.
Those who cannot afford such an expense carry weapons.
Par exemple, ils portent des charges trop lourdes pour leur âge.
They carry loads that are too heavy for their age.
Les femmes tombées dans la pauvreté portent un plus lourd fardeau encore.
Impoverished women carry an additional burden.
verb
Les efforts visant à en réduire les coûts portent leurs fruits.
Efforts to reduce transfer costs are bearing fruit.
Dans ces circonstances, les responsables des négociations portent une lourde responsabilité.
In these circumstances, the leaders of our negotiations bear a heavy responsibility.
3.7.1 portent la marque de fabrique ou de commerce du demandeur.
3.7.1. shall bear the trade name or mark of the applicant.
Il faudra du temps pour que ces mesures portent leurs fruits.
These measures will take time to bear fruit.
Ils portent une responsabilité aussi lourde qu'incontournable.
They bear a heavy but obvious responsibility.
Ces efforts portent des fruits à un rythme progressif et stable.
These efforts are bearing fruits albeit at a gradual and steady pace.
Nos hommes portent les armes, nos filles portent des fils.
The men by bearing arms A girl by bearing sons
verb
Les activités de l'entreprise portent—elles sur la production/fabrication ? (donnant lieu à des réactions chimiques) .
Is the company a producer / manufacturer? (chemical reactions take place)
Les évaluations locales portent sur les indicateurs biophysiques et socioéconomiques du DPSIR.
The local assessments analyse indicators in the DPSIR framework, taking into account both biophysical and socio-economic indicators.
67. Les progrès réalisés portent sur l'accroissement du personnel.
67. The progress achieved takes the form of an increase in personnel.
Parfois, les débats les plus intéressants sont ceux qui portent sur la procédure.
Sometimes, the most interesting debate takes place at the procedural level.
Huit traités bilatéraux portent sur le transfert des poursuites pénales.
Taking of prosecution (transfer of proceedings) is provided for in eight bilateral treaties.
Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.
Trade unions often take cases to court on behalf of their members.
Ces mesures en sont toutefois à leurs balbutiements et il faudra du temps pour qu'elles portent leurs fruits.
However, these measures are still in the inception phase and take time to produce results.
Leurs copains ont des problèmes, elles portent le chapeau.
Their boyfriend gets in trouble, they take the fall.
verb
42. Pour encourager l'autosuffisance, il faut que les efforts déployés pour aider les communautés de pauvres portent sur le long terme.
42. To encourage self-reliance requires a long-term effort to reach out to communities of people living in poverty.
Le débat s’intensifie quand les évaluations portent sur des questions générales.
The debate on the need to reach a consensus is most heated when assessments on broad issues are required.
c) Les différents systèmes de SIF ne portent pleinement leurs fruits que lorsqu'ils sont harmonisés;
(c) The different RIS systems reach their full benefit only when they are harmonised,
Trop souvent, elles ne portent préjudice qu'aux populations, sans atteindre les dirigeants qu'elles sont censées contraindre.
Too often, they only penalize populations without reaching the targeted rulers, who often understand how to exploit the boomerang effect of such sanctions.
34. Pour que les programmes portent leurs fruits sur le plan national, il faut qu'ils touchent la plupart, sinon la totalité, des enfants.
34. For any programme to be effective at the national level it must reach all, or at least most, children.
Nous devrions exiger que désormais, pour réaliser ces objectifs, nos interventions portent sur les droits, les intérêts et les besoins des enfants.
We should insist from now on that, in working to reach these targets, our interventions focus on children's rights, interests and needs.
Les activités ci-après portent maintenant leurs fruits ::
The following activities have now reached fruition:
S'il est impossible de parvenir à un consensus, l'article prévoit des règles différentes selon que les décisions à prendre portent sur des questions de fond ou des questions de procédure.
For cases where consensus is not reached, this rule makes a distinction between substantive and procedural matters.
Deuxièmement, les conclusions de la mission du Haut-Commissariat, dont la légitimité fait question, portent gravement atteinte à la souveraineté de l'Ouzbékistan.
Second, the assessment reached by the OCHCR mission, whose very legitimacy is in doubt, flagrantly violates the sovereignty of Uzbekistan.
J'ai gardé la mienne patiemment jusqu'à ce que ses branches portent du Donjon Rouge à l'autre bout du monde où j'ai réussi à les emballer autour de quelque chose de très spécial.
I tended mine patiently until its tendrils reached from the Red Keep all the way across to the far side of the world where I managed to wrap them around something very special.
verb
Les attaques dirigées contre les hôpitaux, les professionnels de la santé et les patients portent atteinte au cœur même de la protection des enfants touchés par les conflits armés.
Attacks on hospitals, health workers and patients strike at the heart of protection of children affected by armed conflict.
Le droit de grève et de lock-out ne peut être exercé d'une manière contraire au principe de bonne foi au détriment de la société et selon des modalités qui portent atteinte à la richesse nationale.
The right to strike and lockout shall not be exercised in a manner contrary to the principle of goodwill to the detriment of society, and in a manner damaging national wealth.
Les comportements de cette nature portent atteinte à la capacité même du Tribunal international de s'acquitter de son mandat.
10. Conduct of this nature strikes at the very core of the International Tribunal's ability to complete its mandate.
23. Les articles 10 et 27 de la Constitution portent sur les grèves dans les services de base, à l'instar de l'article 1.2 de l'Accord sur la procédure de règlement des conflits du travail dans les services de base.
Articles 10 and 27 of the Constitution deal with strikes in essential services as does article 1.2 of the Agreement on the Procedure for the Settlement of Labour Disputes in Essential Services.
Les conférences de presse du Président du Comité, tenues à l'occasion de concert avec le Président du Groupe de suivi, se sont révélées un moyen efficace de trouver l'équilibre entre satisfaire l'intérêt que portent les médias aux travaux du Comité et la diffusion en temps utile d'informations factuellement exactes.
The press conferences by the Chairman of the Committee, on occasion together with the Chairman of the Monitoring Group, proved to be an effective means of striking a balance between satisfying the interest of the media in the work of the Committee and the timely provision of factually correct information.
Le fait que ces armes frappent sans discrimination et, surtout, portent atteinte à l'intégrité physique de civils innocents, dont de nombreux enfants, est également connu.
The fact that those weapons strike indiscriminately and, above all, cause physical harm to innocent civilians, including many children, is also something that you know.
Les opérations des sociétés transnationales portent atteinte au droit de former des syndicats et de s'y affilier; au droit de grève et au droit de participer à des négociations collectives; au droit à la sécurité sociale; et au droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications.
The operations of transnational corporations infringe the right to form and join trade unions, the right to strike and participate in collective bargaining, the right to social security and the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications.
L'objectif ultime du Comité ne doit pas être d'éliminer simplement des noms de la liste des Territoires coloniaux et dépendants mais plutôt de mettre effectivement fin à des situations de colonisation qui, dans le cas de Gibraltar, portent également atteinte au principe d'intégrité territoriale de son pays.
The ultimate goal of the Committee should not simply be to strike names from the list of colonial and dependent Territories, but rather to put an effective end to colonial situations which, in the case of Gibraltar, also endangered the principle of territorial integrity of his country.
Si la mafia croit que ces pommes me portent chance, ça joue en leur défaveur.
The wise guys want to believe these apples bring me luck, it's two strikes against them.
verb
5 Certains des pays les plus durement touchés par l'épidémie de sida (dont un certain nombre de pays les moins avancés) ne sont pas tenus de se conformer aux dispositions de l'Accord de l'OMC sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce jusqu'en 2016; il est énoncé dans la Déclaration de Doha relative à la santé publique que les pays peuvent se prévaloir de l'article 31 de l'Accord et fabriquer les médicaments dont ils ont besoin (les restrictions portent sur l'exportation de médicaments génériques).
5 Some of the countries hardest hit by the HIV/AIDS epidemic (including a number of least developed countries) do not have to abide by the provisions of the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) until 2016; the Doha Declaration on Public Health states that countries can make use of article 31 of the TRIPS Agreement and produce the drugs they need (the restrictions are on exports of generics).
Note : Ces statistiques portent sur le nombre de personnes qui ont consulté le site, et non pas sur le nombre des accès.
Note: Data refer to discrete visitors (not "hits").
Un autre élément commun entre ces trois crises est qu'elles portent sur le long terme, chacune frappant de manière soudaine et brutale.
A second commonality is that all three crises are long-term, although each hits suddenly and forcefully.
Les efforts visant à atténuer la vulnérabilité aux attentats perpétrés au moyen de systèmes portables sont bien définis et portent sur la sécurité dans les zones aéroportuaires, les dispositifs de contre-mesures de protection des aéronefs et les dispositions techniques permettant d'accroître les chances qu'un aéronef parvienne à atterrir même s'il a été touché.
Efforts to mitigate vulnerability to attacks that involve the use of man-portable air defence systems are quite specific and involve airport-area security, countermeasures for aircraft and technical steps to improve the chances of aircraft landing successfully if hit. Non-proliferation efforts
8. Deuxièmement, les données contenues dans le présent document portent sur la période précédant l'ouragan Iris qui s'est abattu sur le Belize les 8 et 9 octobre 2001 et a dévasté de vastes régions des districts sud de Toledo et de Stann Creek.
Second, data presented in this report relate to the period prior to Hurricane Iris, which hit Belize on 8-9 October 2001 and devastated large areas of the southern districts of Toledo and Stann Creek.
Avec tous ses disques à succès et la vente de tous ces objets qui portent son nom.
With all those hit records of his and selling everything that's got his name on it.
Tu me racontes que ça fait 8 semaines que ces mecs portent un micro et que tu sais pas où ils vont faire le coup et contre qui ?
You're telling me you've had these guys wired for eight weeks and you don't know where or who they're gonna hit?
Parfois, il aime que ses filles portent des choses spéciales, mais il y fait à peine attention.
Hit me? A 10-year-old girl could kick Brian's ass.
verb
Les délégations ne portent pas la même appréciation sur le chemin parcouru.
47. Delegations did not have the same appreciation of the progress that had been achieved.
Ces données ont été répertoriées et portent l'appellation de <<Reference Series>>.
Those data have been identified and are designated as "Reference Series".
Et il n'est pas vrai que les pays en développement en portent l'entière responsabilité.
And it is not true that the developing countries have only themselves to blame.
Ces statistiques portent sur 2000.
These demographic statistics have been collected for the year 2000.
Elles portent essentiellement sur les éléments ci-après :
Most of the reports on this subject have focused on the following allegations:
Nos arguments portent judicieusement sur nos capacités limitées.
Our arguments have been rightly centred on our limited capacities.
En tant que représentants du peuple, ils portent cette responsabilité.
As the representatives of the people, parliamentarians have that responsibility.
verb
verb
Les efforts portent actuellement et en priorité sur:
Efforts are currently being directed as a priority to:
Nos commentaires, qui ne sont pas exhaustifs, portent sur les points suivants :
Our comments, which are not exhaustive, would be directed at the following.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test