Translation for "plus absurde" to english
Translation examples
Cet acte criminel éhonté est d'autant plus absurde que Momcilo Krajisnik n'a jamais occupé de poste de direction, à part celui de Coprésident de la Bosnie-Herzégovine auquel il avait été élu après les accords de Dayton et de Paris.
This brazen criminal act is all the more absurd as Momcilo Krajisnik never held an executive office except that, after the Dayton-Paris Agreement, he was elected a member of the Presidency of Bosnia and Herzegovina.
La prolongation du conflit est d'autant plus absurde que, comme chacun le sait, il est certain que ce problème sera réglé définitivement et que, tôt ou tard, les îles Malvinas reviendront sous la juridiction de l'Argentine.
75. The prolongation of the conflict was all the more absurd since, as everyone well knew, that problem was sure to be resolved definitively and, sooner or later, the Malvinas Islands would return to the jurisdiction of Argentina.
Rien n'est plus absurde ou intolérable que la persistance de la faim en plein XXIe siècle, âge d'or de la science et de la technologie.
Nothing is more absurd or intolerable than the pervasiveness of hunger in the twenty-first century, this golden age of science and technology.
Il est plus absurde encore et juridiquement infondé d'invoquer le précédent de la "représentation parallèle" à l'ONU de l'ex-Allemagne de l'Est et de l'ex-Allemagne de l'Ouest ou de la Corée du Nord et de la Corée du Sud pour justifier l'admission de Taïwan à l'ONU.
And it is more absurd and legally unfounded to cite the model of "parallel representation" in the United Nations by former East and West Germany and by North and South Korea as an argument for Taiwan "joining the United Nations".
L’emploi abusif de ce terme, qui ne fait qu’augmenter la confusion régnant dans les esprits autour d’un phénomène qui lance au monde contemporain un défi sans précédent, est aujourd’hui plus absurde que jamais, et met ceux qui persistent dans une position franchement ridicule.
Such misuse of the term, which merely reinforced the conceptual confusion surrounding a phenomenon that challenged the contemporary world in an unprecedented way, was now more absurd than ever and placed those who continued to misuse it in a clearly ridiculous position.
Pas plus absurde que causer une guerre pour faire de l'audimat.
No more absurd than starting a war for ratings.
Juste une série d allegations a l'encontre de diverses personnes chaque histoire est plus absurde que la précédente.
There are a number of allegations against different people each one more absurd than the other.
Rien n'est plus absurde.
Nothing is more absurd.
Rien ne saurait être plus absurde !
Nothing could be more absurd.
Je ne connais rien de plus absurde qu'une médaille sur un cercueil.
Nothing's more absurd than a medal on a coffin.
Et ça devient de plus en plus absurde.
♪ And it's getting more and more absurd. ♪
Du fait de la condition coloniale des Portoricains, nous avons été confrontés aux concepts les plus absurdes et les plus inimaginables, tels que la distinction entre patrie et nation faite en 1969 par l'ex-Gouverneur de Porto Rico, Luis Ferré, ou la distinction entre citoyenneté et nationalité.
The colonial condition of Puerto Ricans has brought us up against a most absurd and unimaginable situation, such as the distinction made between "nation" and "homeland" by the former Government of Puerto Rico, Luis Ferré, in 1969, or that made between "citizenship" and "nationality".
Il est incroyable de voir comment le Groupe de contrôle gobe en bloc les histoires les plus absurdes concoctées par ces sources douteuses.
It is incredible how the Monitoring Group swallows in toto even the most absurd stories concocted by these shadowy sources.
Les débordements de violence dont le Congo a été le théâtre en sont la manifestation la plus absurde.
The outbreaks of violence in the Congo are the most absurd manifestation of this.
Le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), dans un mémoire qu'il vient de rendre public et qui concerne les incidents à la frontière albanaise, émet à l'encontre de la République d'Albanie avec certaines arrière-pensées, les accusations les plus absurdes.
The Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has recently published a memorandum on border incidents on the border with Albania, in which, in pursuit of certain aims, most absurd accusations are formulated against the Republic of Albania.
Soldat, c'est le plus absurde, ridicule, incohérent...
Private, that's the most absurd, ridiculous, nonsensical...
Les hommes ! Les plus absurdes créatures de Dieu.
Men the most absurd of God's creatures.
Je veux dire, c'est sans contest la chose la plus absurde que j'ai jamais faite.
I mean, this is without question the most absurd thing I have ever done.
C'est la chose la plus absurde que j'aie entendue de ma vie.
This is the most absurd thing I've ever heard in my life.
- ... la chose la plus absurde.
- ...the most absurd thing.
Bon. C'est la réunion la plus absurde à laquelle j'aie assisté.
Well surely this is the most absurd meeting I've ever sat in.
C'est littéralement la chose la plus absurde que j'ai jamais entendue.
That's literally the most absurd thing that I've ever heard.
C'est la réponse la plus absurde que j'aie entendue.
That's the most absurd answer I've ever heard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test