Translation for "absurdement" to english
Absurdement
adverb
Translation examples
adverb
À l'ouverture du débat général de l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, tenu sur la question du programme de développement pour l'après-2015, le Secrétaire général a déclaré qu'il était absurde de continuer à dépenser autant en armements alors que certaines populations connaissaient des besoins si criants, et qu'il nous fallait donc repenser nos priorités et investir dans les personnes au lieu de gâcher des milliards dans des armes meurtrières.
At the opening of the general debate of the sixty-eighth session of the General Assembly, held on the subject of the post-2015 development agenda the Secretary-General said, "At a time of pressing human need, spending on weapons remains absurdly high. Let us get our priorities right and invest in people instead of wasting billions on deadly weapons".
Le quartier général devait être déplacé en tout état de cause en raison de pressions démographiques dont Israël est, de façon absurde, tenu responsable par le projet de résolution.
The headquarters had to be relocated in any event because of demographic pressures for which, absurdly, Israel is also held responsible by the draft resolution.
L'incidence de ces entraves s'accroît avec l'avancée en âge, mais aucun obstacle n'est spécifique à la vieillesse, sauf ceux - absurdes - issus de lois et règlements basés sur le seul âge chronologique.
The seriousness of the obstacles to such access increases with advancing age, but none of the obstacles is specific to old age, except those which -- absurdly - - arise from laws and regulations based solely on chronological age.
Toutes les affirmations contraires sont malintentionnées, fausses et absurdes.
Any claims to the contrary are ill-intended and absurdly false.
Les peines auxquelles ils furent condamnés, longues et absurdes, furent le fruit de la vengeance et du mensonge.
Their absurdly long sentences were the fruit of vengeance and lies.
Si un tel emploi devait devenir massif, comme cela est le cas pour les mines terrestres, l'on se trouverait dans la situation absurde d'avoir encouragé la fabrication et l'utilisation de nouvelles armes qui détruisent massivement bien que lentement, situation sans précédent dans les annales du droit humanitaire.
If that use is to be massive, as has been the use of mines, we would have absurdly stimulated the production and use of a new weapon of mass, albeit slow-motion, destruction, a result unprecedented in the annals of humanitarian law.
Ils ont aussi affirmé, ce qui est absurde, qu'ils ne pourraient pas normaliser leurs relations avec la République populaire démocratique de Corée, même lorsqu'elle aurait renoncé à tous ses programmes nucléaires, tant que les questions des missiles, des armes classiques, des armes biologiques et chimiques et des droits de l'homme ainsi que d'autres questions n'auraient pas été réglées.
It also absurdly asserted that it can not normalize relations with the DPRK unless missile, conventional weapons, biological and chemical weapons, human rights and other issues are settled even after its abandonment of all its nuclear programs.
Au lieu de se lancer dans ces débats répétitifs et parfois absurdement circulaires, nous ferions mieux de saisir l'Assemblée générale de questions ayant une réelle pertinence et de faire en sorte que les décisions prises aient un réel impact sur les problèmes qu'elles se proposent de résoudre.
Instead of engaging in these repetitive and at times absurdly circular discussions, we would be better advised to seize the General Assembly of issues of real relevance and to ensure that decisions are taken that have a real impact on the problems that they purport to address.
Ils propagent impudemment le sophisme selon lequel il faut exercer des pressions encore plus fortes sur la République populaire démocratique de Corée pour la contraindre à démanteler complètement son programme nucléaire, avançant l'argument absurde que la série d'engagements liés à la question nucléaire de la péninsule coréenne sont le résultat de la politique de pressions sur le pays menée par les États-Unis.
They are letting loose brazen-faced sophism that it is necessary to increase pressure upon the Democratic People's Republic of Korea in order to force it completely to dismantle its nuclear programme, absurdly asserting that a series of undertakings related to the nuclear issue on the Korean Peninsula is now under way as a result of the United States policy to pressurize it.
Tout ceci est absurde.
This is turning out absurdly.
Absurdement simple comme la plupart des mots de passe.
Absurdly simple like most passwords.
Tu n'es pas en train de planer absurdement haut ?
Aren't you getting absurdly high?
C'est absurde, ce comportement de gamin.
- He's so absurdly like a little boy.
Complétement... absurdement hasardeux.
So completely... absurdly random.
C'est absurdement intéressant.
It's absurdly interesting.
- C'est une hypothèse absurde.
- That's absurdly hypothetical.
- Votre mélancolie est absurde, Tess.
- You're absurdly melancholy, Tess.
Le chèque absurdement grand
The absurdly large check
C'est une tragédie absurde.
It's just absurdly tragic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test