Translation for "perfectionnement" to english
Translation examples
A. Perfectionnement de la législation
A. Improvement of legislation
De perfectionner les fondements juridiques;
Improving the legal base
:: Le principe du développement et du perfectionnement continus.
:: The principle of ongoing development and improvement.
IAP Institut de perfectionnement des maîtres
IAP Institute for Teacher Improvement
Il doit être perfectionné.
He must be improved upon.
Vous l'avez perfectionné.
You made some improvement.
J'essaye de me perfectionner.
I try to improve.
Ils vont se perfectionner.
- They're likely to improve.
Il faut qu'on se perfectionne.
- Yes, we must improve ourselves.
J'ai perfectionné mes techniques.
We all improved very quickly.
On améliore pas la perfection.
You can't improve on perfection.
Je me perfectionne, Cansin.
I'm working on improving, Cansin.
Disons que je perfectionne votre technique.
I'm improving your technique.
Nous ne prétendons pas à la perfection.
We do not claim to have made a perfect document.
:: Perfectionner les connaissances juridiques des juges et des procureurs;
:: Perfect the legal skills of judges and prosecutors
Mais il est vrai que nos outils doivent être perfectionnés.
True enough, our tools need perfecting.
Le logiciel du système est en cours de développement et de perfectionnement.
The system software is being developed and perfected.
Perfection, créancier garanti, sûreté réelle
Perfection, secured creditor, security interest
À la Conférence, on ne recherche certes pas la perfection, mais qu'estce qui est <<bien>>?
In the CD, one is not looking for the perfect. But what is "good"?
Nous ne recherchons pas la perfection.
The aim is not perfection.
C'est précisément ce mécanisme que nous essayons à présent de perfectionner.
It is precisely this mechanism that we are now seeking to perfect.
Malgré ces succès, nous ne prétendons pas avoir atteint à la perfection.
Even with these successes, we do not claim to be perfect.
C'est la perfection.
It's sheer perfection.
Pierce l'a perfectionné.
Pierce perfected it.
Terminé la perfection.
No perfection anymore.
J'attends la perfection.
I expect perfection.
C'est une perfection.
It is perfection.
Perfectionné son swing ?
Perfected his swing?
B. Perfectionnement du processus d'EPE
B. Refinement of the EPR process
Perfectionnement des objectifs de mobilisation des ressources
Resource mobilization targets refined
Perfectionnement de la passerelle.
Refinement of bridge.
Il fallait donc perfectionner ce genre de solutions.
Such approaches needed to be refined.
d) 1998 — Évaluation et perfectionnement
(d) 1998 - Year of assessment and refinement
Perfectionnement du moteur de recherche.
Refinement of the search engine mechanism.
Il est probable que ce processus de perfectionnement se poursuive.
It is likely that this refinement process will continue.
Ces instruments seront encore perfectionnés en 2004.
These instruments will be further refined in 2004.
q) Perfectionnement de la pratique comptable
(q) Refinement of accounting practice
Après, je suis parti à I'armée et je me suis perfectionné.
After that I went into the army, and I refined my skills there.
Meme principe, simplement perfectionné.
Same principle,just refined.
- Leurs machins sont plus perfectionnés.
- Their stuff is more refined.
- De plus en plus perfectionnées.
They're making refinements each time, increasing the detonation yield.
Ne pensez-vous pas qu'un tueur en série aurait perfectionné sa technique en cinq ans?
Would you expect a serial killer would exhibit no refinement of technique over five years?
Il fallait les perfectionner.
But they merely needed refining.
Prédateurs et proies doivent sans cesse perfectionner leur stratégie.
Both predator and prey must endlessly refine their strategies.
Elle m'a montré ses perfectionnements.
She showed me a few refinements.
J'ai perfectionné l'usage des ondes ultrasoniques.
I've added certain refinements to the use of ultrasonic waves.
Mais on ne finit pas de perfectionner son âme.
But the refining of the soul is an endless struggle.
E. Il existe des modèles et des méthodes plus perfectionnés
More sophisticated models and approaches are available for use
Des industries perfectionnées sont apparues dans diverses parties du monde.
Sophisticated industries have emerged in various parts of the world.
Il a accru l'ampleur et le perfectionnement de ses arsenaux.
It has increased the breadth and sophistication of its arsenals.
Il possède également les armes les plus destructrices et les plus perfectionnées.
It also possesses the most destructive and sophisticated of weapons.
Des armes de plus en plus perfectionnées sont mises au point.
More and more sophisticated weapons keep emerging.
Ces engins se sont considérablement perfectionnés depuis 2008.
These have become extremely sophisticated since 2008.
Il conviendrait d'instituer des mécanismes judiciaires dotés de moyens techniques perfectionnés pour:
They pointed to the need for technically sophisticated judicial mechanisms to:
Les armes perfectionnées d'aujourd'hui font fi des collines et des montagnes.
Hills and mountains are no obstacle to today's sophisticated weapons.
En outre, des procédures de suivi et de contrôle perfectionnées sont nécessaires.
In addition, sophisticated monitoring and compliance control procedures are required.
Chaque jour, elles deviennent plus perfectionnées et plus meurtrières.
Every day, they are becoming more sophisticated and deadly.
Il est très perfectionné et très lourd, comme vous voyez.
It's a sophisticated chute and quite heavy, as you can see.
Cette technologie laser est extrêmement perfectionnée.
This is the most sophisticated laser technology I've seen.
Ils revinrent déguisés à la perfection.
ADLAI (VOICEOVER): And came back in high Tech sophisticated disguises.
On a un poste d'écoute perfectionné là-dedans.
We've got quite a sophisticated little listening post set up inside.
Un civil ne comprend pas comme c'est perfectionné.
Civilians don't realize what a sophisticated piece of equipment...
- tout le monde ment mais un arnaqueur ment à la perfection
- Everybody lies, but a conman lies with sophistication.
19e dans le perfectionnement technologique urbain.
19th in urban technological sophistication.
Le logiciel de simulation de voix le plus perfectionné du moment.
The most sophisticated voice-generating software around.
Une machine très perfectionnée.
A very, very sophisticated machine.
Ses suiveurs se sont révélés être perfectionnés.
His followers have proven to be sophisticated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test