Translation for "partialité" to english
Partialité
noun
Translation examples
Parti pris et partialité des tribunaux
Bias and partiality of courts
I.1 La partialité de M. Garreton
I.1. Mr. Garreton's partiality
En ce qui concerne la prétendue partialité du commissaire du travail, l'État partie estime que l'auteur aurait pu contester cette partialité de différentes façons.
Regarding the alleged partiality of the Labour Commissioner, the State party considers that the author could have contested this partiality in a variety of ways.
Partialité présumée des tribunaux de l'État partie
Alleged partiality of the State party's courts
Mais il exerçait ce contrôle avec partialité et parti pris.
The Government, however, exerted control with bias and partiality.
C. Partialité des tribunaux
C. PARTIALITY OF THE COURTS
B. Partialité / impartialité des tribunaux
B. (IM)PARTIALITY OF THE COURTS
4. Partialité criante de l'ONU
4. Extreme partiality of the United Nations
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
To the author, this further confirms that the judge was partial and prejudiced.
Dumurrier en vie. En allant contre l'avis de l'opinion publique c'est courir le risque d'être accusé de partialité.
If we did that, we would go against public opinion and could be accused of being partial.
La partialité n'a ici rien de négatif.
I also think partiality isn't a vice in this case.
La justice viendra à bout de l'avidité et de la partialité.
Justice will destroy greed and partiality.
J'accepte la fonction pour laquelle vous m'avez désigné avec partialité.
I accept the position assigned me by your partiality.
M. Jefferson a-t-il jamais fait preuve de partialité ou d'affection paternelle?
Did Mr Jefferson ever show you any partiality or fatherly affection?
Et moi, la partialité de la Cour!
And I will not tolerate the partiality of this court!
Sa partialité était claire, mais bien qu'elle accueillait avec plaisir ses attentions,
His partiality was clear, but though she received his attentions with pleasure,
Je proteste contre la partialité de la Cour.
- I protest this court's partiality. - For the last time, I warn you!
J'accuse le Gouverneur Militaire de Paris de la plus monstrueuse partialité.
I accuse the commander of the Paris garrison of the most monstrous partiality.
5. Les forces armées exercent leurs fonctions sans partialité à l'endroit d'une ou plusieurs formations politiques.
5. The armed forces shall carry out their functions free of any partisanship to any political organization(s).
2. L'enseignement est dispensé d'une manière qui exclut toute forme d'influence religieuse, de partialité politique ou de préjugés culturels.
2. Education shall be provided in a manner that is free form any religious influence, political partisanship or cultural prejudices.
J’ai tenté, sans partialité – même si d’aucuns refusent de me croire – et en combinant prudence et innovation, d’établir, laborieusement, une position générale sur la réforme du Conseil de sécurité, et de présenter un plan d’ensemble sur la façon d’y parvenir.
I had tried without partisanship – even if a few would not believe me – and with a mixture of caution and innovation, to eke out a mainstream position on the reform of the Security Council, and to provide a blueprint of how this might be done.
La Mission a continué d'être bien accueillie au Kosovo, bien que des éléments de la communauté serbe du Kosovo, dans le nord, l'aient accusée de partialité lorsque la police d'EULEX est intervenue en avril-mai après que des Serbes du Kosovo aient protesté violemment contre la reconstruction de maisons d'Albanais du Kosovo à Brdjani/Kroi i Vitakut (Mitrovicë/a).
The Mission continued to be welcomed in Kosovo, although elements in the Kosovo Serb community in the north of Kosovo accused it of partisanship when EULEX police had to intervene in April-May following violent protests by Kosovo Serbs against the reconstruction of Kosovo Albanian houses in Brdjani/Kroi i Vitakut in Mitrovicë/a.
Étant donné que cette résolution avait uniquement un intérêt socioéconomique, il est regrettable que certaines délégations aient ressenti le besoin de politiser les débats et le long processus préalable à son adoption et de faire preuve de partialité.
As this resolution was solely of socio-economic concern, it is regrettable that some delegations felt the need to inject politicization and partisanship into the deliberations and the lengthy process surrounding its adoption.
On est dans un brouillard de partialité et d'auto-promotion, d'imbécillité... et de méthodes politiciennes qui ne sont que mesquineries.
You're buried under a fog of partisanship and self-promotion and stupidity and a brand of politics that's just plain mean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test