Translation for "parti" to english
Translation examples
noun
Les deux grands partis politiques sont le parti nationaliste et le parti travailliste de Malte.
Two major political parties are the Nationalist Party and the Malta Labour Party.
Trois partis dominent alors la vie politique: le parti radical, le parti démocrate-chrétien et le parti socialiste.
Three parties dominated political life: the Radical Party, the Christian Democratic Party and the Socialist Party.
Les partis politiques existants sont notamment le parti des travailleurs de Corée, le parti social-démocrate coréen et le parti chondoïste chongu de Corée.
There are such political parties as the Workers' Party of Korea, the Korean Social Democratic Party and the Korean Chondoist Chongu Party.
Parti national - Parti des humanistes.
National Party-Humanists Party
Les partis et le système des partis sont dépassés
Parties and the party system are passé
Des dizaines de partis ont été autorisés, parmi lesquels le parti de la solidarité, le parti démocratique syrien, le parti ansar, le parti de l'avant-garde démocratique, le parti de la solidarité démocratique arabe, le parti du développement national, le parti de la jeunesse nationale syrienne, le parti national de la jeunesse pour la justice et le développement, le parti de la patrie syrienne et le parti de la volonté populaire.
Dozens of parties were licensed, including the Solidarity Party, Syrian Democratic Party, Ansar Party, Democratic Vanguard Party, Arab Democratic Solidarity Party, National Development Party, Syrian National Youth Party, National Youth for Justice and Development Party, Syria Homeland Party and Popular Will Party.
Le Parti communiste n'est pas un parti électoraliste.
The Communist Party was not an electoral party.
133. Le pays compte aujourd'hui huit partis politiques: le Parti agraire, le Parti démocratique, le Parti communiste, le Parti démocratique populaire, le Parti de la renaissance islamique, le Parti de la réforme économique, le Parti socialiste et le Parti social-démocrate.
133. There are currently eight political parties in the country: the Agrarian Party, the Democratic Party, the Communist Party, the People's Democratic Party, the Islamic Renaissance Party, the Economic Reform Party, the Socialist Party and the Social-Democratic Party.
61. Au 18 janvier 2012, 12 partis politiques avaient fait l'objet d'une annonce publique dans le Journal officiel, à savoir le Nouveau Komeito, le Nouveau parti populaire, le Parti social-démocrate, le Parti démocrate libéral du Japon, le Parti nouvelle renaissance, le Parti Kizuna, le Nouveau parti Daichi, le Nouveau parti nippon, le Parti du soleil levant du Japon, le Parti communiste japonais, le Parti démocratique du Japon et Votre parti.
61. As of January 18, 2012, 12 political parties have been publicly announced in the official gazettes, the New Komeito, the People's New Party, Social Democratic Party, Liberal Democratic Party of Japan, New Renaissance Party, Kizuna Party, New Party Daichi, New Party Nippon, the Sunrise Party of Japan, Japanese Communist Party, the Democratic Party of Japan, and Your Party.
Le Parti conservateur a toujours été notre parti.
The Tory party has always been our party.
Du Parti des voleurs, le Parti Libéral ?
The one from the thieves Party, the Liberal Party?
C'est fini, faut partir.
Party's over.
La fête, c'est parti.
Let's party.
Le parti libéral
Freedom Party's
C'est parti !
[Whoopsie] Let's party.
Le parti de la liberté et le parti nationaliste.
The Liberty Party and the Nationalist Party.
L'étatisation, la liberté de pensée... les partis... nouveaux partis...
Nationalization, freedom of thought... The parties... New parties...
noun
Elles opèrent notamment à partir du Zaïre.
For the most part they operate from Zaire.
Perte du bâtiment à partir de la date de sa destruction
They are part of the Liquidated Amounts.
Les partis d'opposition n'ont pas pris part à ces manifestations.
The opposition parties did not take part in the protests.
J'en faisais parti.
It was part of it.
Parti de quoi?
Part of what?
J'en fait parti.
I'm a part of that.
J'en fais parti.
I'm part of it.
Je dois partir
I needs must part
En parti, oui.
Part of it, yes.
C'est l'heure de partir.
Time to part
Alors, quel parti?
So, which part?
Ça fait parti des bombes.
They're bomb parts.
noun
Toute personne a le droit de faire campagne pour un parti ou une cause politique.
Everyone is allowed to campaign for a political party or cause.
d) Mieux analyser les causes profondes des problèmes, à partir des constatations d'audit, de sorte que l'on s'y attaque dans toute la mesure possible;
(d) Improving/enhancing root cause analysis of audit observations to ensure causes of problems are addressed whenever possible;
Le peu d'empressement des partis à chercher un compromis est l'une des causes fondamentales de la polarisation.
The disinclination of the parties to work towards a compromise is a fundamental cause of the polarization.
Beaucoup ont quitté leurs villages et sont partis dans les camps.
This situation caused many citizens to leave their villages and go to the camps.
Cet obus qui a été tiré à partir des positions israéliennes sur la ligne de démarcation a provoqué des dégâts matériels.
Its detonation caused serious damage to the building.
Le parti unique ne saurait être la cause du blocus, Cuba n'étant pas le seul pays à avoir un seul parti.
The one-party system cannot be the cause of the blockade because Cuba is not the only country with a single party.
24. Aujourd'hui, les conflits des partis politiques sont une des causes de l'insécurité.
Today, conflicts between political parties are one of the causes of insecurity.
Je peux partir.
'Cause I'll just leave.
Parce que Christophe est parti.
'Cause Christopher's gone.
- Parce qu'il est parti.
'cause he's gone.
Car on peut partir.
Cause we can leave.
Parce que c'est parti !
Cause here we go.
noun
Le but des officiers était de faire partir de la région les travailleurs qui campaient sur les terrains d'une ferme.
The officers wanted workers who had been camping on a farm to leave the area.
Une grande partie des habitants du camp ont fui avant l'incursion ou au début de celle-ci, et d'autres sont partis après le 9 avril.
Many of the inhabitants of the Jenin camp fled the camp before or at the beginning of the IDF incursion. Others left after 9 April.
à partir du site du groupe militaire de la MINUAD
Tawila camp burning as seen from the UNAMID military group site
Comme partir en Camping.
Like a Camping trip.
Ils sont tous partis.
Look, they're out evac'ing camps.
Pourquoi es-tu parti ?
Why did you leave the camp?
Nous devons partir.
I still say we should move camp.
♪ Tu es parti
♪ Then you're camp
noun
Évaluation des perspectives du charbon et de l'électricité produite à partir du charbon dans les marchés de l'énergie libéralisés (C, GE.C);
assessment of prospects for coal and coal-based electricity in liberalized energy markets (C, GE.C);
Il faut également tirer parti des perspectives du commerce des services qui offre des possibilités de développement humain.
Opportunities for trade in services, which offered prospects for human development, should also be pursued.
Évaluation des perspectives du charbon et de l'électricité produite à partir du charbon dans les marchés de l'énergie libéralisés;
Assessment of prospects for coal and coal-based electricity in liberalized energy markets;
Ces examens ont conduit à formuler un diagnostic au sujet des perspectives d'avenir à partir des expériences passées.
The reviews led to a diagnosis of the future prospects based on the past experiences.
Toutefois, il n'est pas certain que ce nouveau parti se maintienne dans le courant du processus démocratique.
However, the prospects of keeping the recently formed RUFP in the mainstream of the democratic process are now uncertain.
J'aimerais partir avec au moins une espérance intacte.
I'd like to leave with at least one prospect intact.
Eh bien, c'est un bon parti, qui hérite d'une fortune.
He's a good prospect, coming into all that money.
J'ai un bon parti pour toi.
I have a fine prospect.
Elle t'a déniché deux partis.
She has two prospects as your future husband
Tu es un bon parti.
I mean, you're a pretty good prospect.
Je lui avais trouvé un bon parti.
She spurns the prospect I arranged.
Elle a déjà laissé passer deux bons partis.
She's already passed up two good prospects.
J'étais un bon parti, je ne buvais pas!
I was a prospect, huh? I wasn't drinking then, was I?
N'est-ce pas un beau parti?
Is it not a fair prospect?
Un bien meilleur parti, cette fois.
A far better prospect this time.
adjective
- Il est un petit peu parti!
- He's a wee bit tipsy-poo.
J'étais complètement parti, sinon j'aurais jamais osé me dire:
I was so tipsy. Otherwise, I would never have dared to say to myself
Il faut nous excuser, nous sommes un peu partis, nous parlons trop, nous chantons, et même - petit problème de verticale...
Forgive us for being a little tipsy, we talk too much, we sing, we even stumble a bit.
Un peu pompette, mais ça y est, les éléphants roses sont partis.
I'm tipsy, but just short of seeing pink elephants.
adjective
Plein de KT bourrés sont restés coincés plusieurs heures, ignorant s'ils devaient s'arrêter ou partir.
Many a beery-eyed KT has been stuck for hours, unsure whether to stop or go.
adjective
ou payer de fortes sommes aux postes de contrôle pour avoir la "permission" de partir.
or pay high fines at checkpoints for a "permission" to leave.
Le taux de formation de PCA à partir de PCP peut être élevé.
The rate of PCA formation from PCP can be high.
construction de lignes à grande vitesse à partir de 2010.
building new high—speed lines after the year 2010.
Le taux élevé de participation aux élections locales montre bien que la population appuie pleinement le processus de démocratisation à partir de la base.
The high voter turnout in
Parti du RUF
UNHCR Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
Dans une telle situation, il n'est pas nécessaire de pouvoir freiner à partir d'une grande vitesse.
In such a situation no braking from high speed is required.
Parti en reconnaissance, Eminence.
On reconnaissance, your highness
Le ballon est parti assez haut.
The ball sailed up high.
Le corps est parti super loin.
Center's super high.
Désolé, je dois partir !
Excuse me your Highness, I must go
Je suis parti du lycée Komaba.
I quit Komaba High School.
Il est parti, Votre Altesse.
He left, Your Highness.
Majesté, il faut partir !
Your Highness, you must escape!
Je dois partir maintenant.
It's high time I was going.
Votre Excellence, laissez-le partir...
Your highness, let him go
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test