Translation for "palpitant" to english
Palpitant
noun
Translation examples
adjective
À une époque où il existe des occasions multiples et palpitantes, nous ne pouvons pas refuser à nos enfants les possibilités offertes par l'avenir en les condamnant à revivre les horreurs du passé.
In an age of manifold and exciting opportunities, we cannot deny our children the possibilities of the future by condemning them to reliving the horrors of the past.
C'était palpitant.
Well, this is exciting.
adjective
Chaque détail palpitant.
Every thrilling detail.
adjective
Palpitante parce qu'on a présenté de nouveaux services, et amusante parce que les bénéfices ont augmenté et les coûts, baissé.
Palpitating because we introduced new services, and fun because the profits have increased and costs decreased.
Une syncope palpitante de la rate qui se dilate avec un étrange va-et-vient du flux et du reflux.
A palpitating syncopation of the killer diller with a wicky wacky stomping of the floy joy!
Quelle horreur qu'ils répandait sur la poitrine de l'air palpitant.
What a horror they outpour on the bosom of the palpitating air.
adjective
Je m'attendais à une énorme pustule palpitante, ou un furoncle ou ou un petit pénis qui parle... J'en sais rien.
I was expecting some kind of pulsating growth or a cluster of lumps or like a little dick that, I don't know, talked.
Ça ressemble à une urne palpitante de sang.
It looks like a pulsating blood urn.
Un monde étrange et fantastique contrôlé par une masse de chair vivante et palpitante,
A strange, fantastic world controlled by a mass of living, pulsating flesh,
Dans ces moments, vous savez pourquoi vous êtes docteur, quand vous ouvrez la cage thoracique, et que vous rentrez les bras là-dedans jusqu'aux coudes pour en retirer un coeur sanglant et palpitant.
But it really reminds you of why you became a doctor... when you crack open that rib cage... slip your hands in all the way up to your elbows... and pull out that bloody, pulsating heart.
Dis la femme qui a appeler le pommeau de douche palpitant.
Says the woman who named the pulsating shower head.
"les corps tournent au rythme palpitant..."
"Bodies gyrate to the pulsating beat..."
Le laisser avec une insuffisance droite et un gros foie palpitant.
Left him with right-sided failure and a big, pulsating liver.
Un monde étrange et fantastique contrôlé par une masse de chair vivante et palpitante, le cerveau.
A strange, fantastic world controlled by a mass of living, pulsating flesh, the mind.
noun
Ton palpitant va bien.
Your ticker's fine.
Sauf mon vieux palpitant.
My damn ticker.
Je dois veiller sur mon palpitant.
Better watch the ticker.
Mon palpitant supporte pas ça.
My ticker couldn't take it.
Et ton palpitant ?
What about your ticker?
Donc le palpitant va bien.
So, my ticker's good.
Comment va le palpitant ?
How's the ticker?
C'est le palpitant
It's the ticker, Georgie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test