Translation for "nécessite" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Elle avait également souligné la nécessité d'accélérer les négociations; aujourd'hui, elle insiste sur cette nécessité.
It also emphasized the need to speed up negotiations. Today it underscores that need.
Pour les enfants plus âgées, la nécessité de soins et d'éducation est remplacée par la nécessité de recevoir une formation.
For older children, the care and educational need is replaced by the training needs.
noun
noun
noun
Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.
The process would inevitably be conditioned by emergencies.
elles sont l'idée, comme tout ce qui en provient. Je me plie à la nécessité ;
they are one, as all is that emerges from it.
Je ne savais pas que la vésicule biliaire pouvait nécessiter une urgence
I didn't know gallbladder could have an emergency.
Il y a une urgence médicale qui nécessite votre aide.
There's a medical emergency requiring your assistance.
noun
Cette démarche nécessite un renforcement général des appareils judiciaires.
Such an approach entails support to the strengthening of the judicial systems in general.
Cela nécessite de faire preuve de détermination et de vigilance et d'agir dans les domaines suivants :
This entails commitment, vigilance and action in the following:
La fourniture de services d'appui par ce dernier ne nécessite pas de ressources additionnelles.
The provision of support services by the latter did not entail new resources.
47. Au niveau régional, les demandes d'assistance pourraient nécessiter :
At the regional level, requests for support might entail:
Le développement nécessite bien plus qu'une simple augmentation de la production.
Development entails more than a mere increase in production.
L'élaboration d'un tel régime pourrait nécessiter la création d'une structure complémentaire.
The elaboration of such a mechanism might entail the creation of an additional structure.
Aucune de ces mesures n'a nécessité que les lois soient modifiées.
Neither of these developments entailed amending legislation.
Elle nécessite une coordination étroite avec les collectivités locales compétentes sur la planification urbaine.
It entails close coordination with the local collectivities competent for town planning.
Ces processus ont nécessité d'énormes efforts à la fois financiers et organisationnels.
11. These processes entailed a tremendous effort both financial and organizational.
C'est un endroit inaccessible et désolé dont la visite nécessite, comme vous l'avez entendu, des frais et une organisation considérables.
It's an inaccessible, barren place, entailing, as you have heard, considerable planning and expense to get there.
Une excuse comme ça s'accompagne d'une petite boîte bleu pâle et nécessite la moitié de ton salaire.
Yeah,an apology like this comes in a little pale-blue box and entails half of your salary.
Le voila, messieu, ce projet a nécessité la mise au point de membres super-humain.
ACTUALLY, GENTLEMEN, THIS PROJECT ENTAILS
"Malheureusement pour Mr. Fogg il nécessite un détour permanent"
"Unfortunately for Mr. Fogg they entail his permanent detour"
Parce qu'elle nécessite une compréhension simple et objective de ton caractère de base.
- Because it entails a rather objective and sophisticated insight... - into your basic character. - Oh?
Le projet nécessite une nouvelle tour supplémentaire au casino dejà existant... 800 nouvelles pièces au prix de $250 millions.
The project entails a new additional tower to the existing casino... 800 new rooms at the cost of $250 million.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test