Translation examples
verb
L'heure de méditation.
Time for meditation.
Il doit méditer.
He's meditating.
Ça s'appelle méditation.
It's called meditation.
Tu médites maintenant ?
You meditating now?
Méditation zen, mec.
- Zen meditation, man.
"Méditations" de Massenet.
Massenet's Meditation.
L'antre de méditation.
The meditation cave.
On va méditer !
We're gonna meditate!
Comme la méditation.
It's like meditating.
verb
Il est donc souhaitable que notre Assemblée médite plus à fond sur cette question.
The Assembly must, therefore, think about this question more deeply.
236. Un cadre général a été mis en place au niveau du programme d'éducation à l'éthique, de la maternelle à la fin du secondaire, dans le but d'inciter les élèves à réfléchir et à méditer sur les différentes valeurs et leurs applications pratiques par eux-mêmes, par autrui, par la société dans laquelle ils vivent et par le monde en général; à faire preuve du sens des responsabilités; à mener un mode de vie sain, à établir des liens sociaux appropriés; à se dévouer aux autres et à acquérir la confiance en soi.
236. A general framework was established for a values-based education curriculum for all stages from kindergarten to the end of secondary school. The goal is to encourage students to: think about values and how they apply in practice to them, others, their communities and the world in general; improve their understanding of what responsibility entails; adopt a healthy lifestyle; build good relationships with and care for others; and gain self-confidence.
N'est-il pas de notre devoir, alors que nous sommes réunis en cette enceinte internationale qui incarne l'universalité de l'être humain, de prendre un moment de répit et de méditer sur la meilleure manière de remédier à cette situation, et de tenter de rattraper ce qui est rattrapable avant qu'il ne soit trop tard.
As we take part in this international forum, which embodies the universality of man, are we not supposed to stand together, to think and consider the ideal formula for restoring normalcy and making up for what is lost before it is too late?
Là aussi c'est un exemple utile à méditer.
I believe that it is also a useful example to think about.
- Médite là-dessus.
- You should think about this.
Proverbe gabonais à méditer.
Gabonese proverb. Think it over.
Vais méditer au chalet.
Gone to cabin to think.
Comment médites-tu ?
What do you think about...
Vas-y, médite.
Think. Ponder things.
Tout est une question de méditation... et de pré-méditation.
Everything is a matter of thinking ahead. And thinking a-heart.
- L'endroit idéal pour méditer.
I think you'd like it, Commander.
verb
J'apprécie cette possibilité qui m'est donnée de méditer sur les réalisations de l'UNICEF.
I value this opportunity to reflect on UNICEF's accomplishments.
Rien ne convient plus en ces temps agités que de méditer sur la vie et la mort de Dag Hammarskjöld.
Nothing could be more fitting at this tumultuous time than to reflect on the life and death of Dag Hammarskjöld.
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
This session provides us with an excellent opportunity to give thought to a time that does not reflect well on humankind.
Mais si la Croatie préfère elle aussi regarder vers l'avenir, elle se doit également de méditer sur le passé.
But while Croatia also prefers to look to the future, it must also reflect on the past.
Le représentant du Pakistan invite le représentant de l'Inde à méditer ces déclarations.
He invited the representative of India to reflect on those statements.
Cette réunion commémorative est une excellente occasion pour méditer tant sur les réalisations que sur les défauts des Nations Unies.
This Commemorative Meeting is a good opportunity to reflect on both the achievements and the shortcomings of the United Nations.
Mais il faut également prendre le temps de méditer.
Yet, we must pause for reflection.
Sur le plan politique, le pays a célébré le cinquantenaire de l'indépendance dans le calme et la méditation.
At the political level, the country celebrated the fiftieth anniversary of its independence in a calm and reflective spirit.
Preuve en est la qualité, la profondeur, la densité de votre message qui mériterait d'être médité par chacun d'entre nous.
The quality, depth and substance of your statement, which merits reflection on all our parts, have confirmed this.
2. Encourager l'apprentissage de techniques de méditation et d'introspection à l'école et dans les communautés pour prévenir les perturbations sociales.
2. Encouraging techniques of reflection and personal awareness within schools and the community to prevent social disorder.
"Mon ami... médite..."
My friend, reflect.
Chaque jour, on médite sur soi.
Every day here is for reflection.
Le moment idéal pour méditer.
And a perfect time for self-reflection.
C'est pour méditer.
It's a reflecting pool.
J'ai prévu un week-end de méditation.
I'm planning a weekend of quiet reflection.
C'est l'heure de la méditation.
It's private reflection time.
Je médite sur mon comportement.
I'm reflecting on my behavior.
Il médite, évalue et se concentre!
He ponders, considers, reflects.
J'ai beaucoup médité sur cette affaire.
I have reflected on this case at length, ladies and gentlemen.
L'heure de méditer.
Time to reflect.
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
For the United Nations, it is more a time for contemplation and introspection.
Histoire de méditer.
Got some contemplation goin';
Méditation sur quoi ?
Contemplation about what?
On médite beaucoup.
We're very contemplative people
Les gens essaient de méditer.
People here wanna contemplate.
Qui trouble ma méditation ?
Who doth molest my contemplation?
Méditation sur le coucher de soleil.
Contemplation of the sunset.
Il incline à la méditation somnolente.
It predisposes to sleepy contemplation.
Quoi? - Les gens essaient de méditer.
- People here want to contemplate.
Ma chambre de méditation.
This is my contemplation room.
verb
Quand il ne fait rien, le poète est plongé dans ses méditations.
Doing nothing is the musing of the poet.
Méditation... c'était sa chaise de méditation.
Musing... it was his musing chair.
J'aimerais que l'on médite un peu.
I've got some musing to do.
J'ai voulu lui parler, mais il avait besoin de "méditer sur la fragilité de la vie".
Oh, I tried to talk to him, but he said he needed a minute to "muse upon the fragile nature of human life."
Je médite sur un produit de la Terre :
I'm musing about a product of Earth:
Oh, on était juste en train de méditer sur le passé, c'est tout;
Ah, we're just musing over old times, that's all.
Qui est l'heureuse fille qui a inspiré ces méditations ?
So who's the lucky girl who inspired these musings?
Laisse moi méditer là-dessus, Mary.
Let me muse on this, Mary.
En attendant, je te laisse méditer.
Till then, I leave you to your musings.
verb
J'ai ruminé, enfin, médité, pas mâché de l'herbe.
I've been ruminating and by ruminating; I mean pondering not chewing cud.
Va sur le banc des pénalités méditer sur tes actes.
Go sit on the bench for three shifts and ruminate about what you just did, okay?
verb
- Tu dois bien méditer, garce.
You gotta quit cogitating, bitch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test