Translation examples
verb
(c) Recreational and entertainment programmes;
c) Programmes de loisirs et de divertissements;
Recreation, culture and entertainment
Loisirs, culture et divertissement
Arts, entertainment and recreation
Arts, divertissements et loisirs
(f) Unlicensed entertainment;
f) Divertissements illicites;
4. Regulations on adult entertainment businesses (implemented after the Law Regulating Adult Entertainment Businesses was amended)
4. Règlement sur les établissements de divertissement pour adultes (appliqué après modification de la loi régissant les établissements de divertissement pour adultes)
Number of entertainment programmes
Nombre de programmes de divertissement
verb
(l) In several instances, prisoners have been forced to inflict injury on each other, sometimes as entertainment for the guards.
l) Dans plusieurs cas, les prisonniers ont été contraints de s'infliger mutuellement des blessures, parfois pour amuser les gardiens.
In these consumer areas, leisure centres and places of entertainment flourish; there child workers become consumers in the absence of other possibilities of recreation.
Dans ces lieux de consommation fleurissent les espaces de loisir et d'amusement où les jeunes se transforment en consommateurs faute d'autres possibilités de distraction.
Article 290 penalizes attacks, through any means of communication, against religion and prohibits mimicry of religious ceremonies or rituals in a public place with a view to causing ridicule or entertaining onlookers.
L'article 290 pénalise toute attaque lancée contre la religion au moyen d'un vecteur de communication, quel qu'il soit, et interdit toute parodie des cérémonies ou des rites religieux dans un lieu public dans l'intention de les tourner en dérision ou d'amuser les badauds.
“the countries that shout about freedom for women want to use them only for prostitution and entertainment until they get old and useless”.
«les pays qui réclament à cor et à cri les droits des femmes cherchent en fait à utiliser les femmes pour les prostituer et s'en amuser jusqu'à ce qu'elles soient vieilles et ne servent plus à rien.»
It has established cultural development centres and equipped them with appropriate educational tools, facilities for the pursuit of hobbies, libraries, and equipment for children's entertainment;
il a créé des centres culturels équipés des instruments éducatifs appropriés, ainsi que des structures consacrées aux activités de loisirs, des bibliothèques et des matériels pour amuser les enfants ;
That process began with the apparently harmless folk-tales related to entertain children.
Ce processus commençait avec des contes populaires apparemment anodins destinés à amuser les enfants.
They very rarely find the time to entertain themselves and rest from the household and other work.
Elles ont très rarement le temps de s'amuser et de se reposer de leurs tâches ménagères et de leurs autres activités.
63. In addition, section 28 of the Ordinance provides for the protection of women's right to obtain or use goods, facilities or services, including those related to education, entertainment, recreation or refreshment.
63. En outre, l'Ordonnance prévoit, à sa section 28, la protection du droit des femmes d'obtenir ou de faire usage des biens, installations ou services, y compris ceux qui relèvent de l'éducation, de l'amusement, de la récréation ou du repos.
Keep them entertained.
tu les amuses.
- Here, okay, entertainment.
- Bon, voilà, de l'amusement.
I'm entertaining clients.
J'amuse la galerie!
verb
(b) The possibility of buying or receiving items necessary for the everyday life, for entertainment or communication;
b) D'acheter ou recevoir des objets nécessaires à la vie quotidienne, aux loisirs et à la communication;
It is therefore important that the judiciary of a Party to the Protocol is in a position to entertain claims for compensation.
Il est donc important que le système judiciaire d'une Partie au Protocole soit en mesure de recevoir les demandes d'indemnisation.
6. Recommendations for Parties to provide for a sufficient system of the judiciary to entertain claims for compensation
6. Recommandations aux Parties sur la façon de mettre en place un système judiciaire en mesure de recevoir les demandes d'indemnisation
The Act prohibits refusal to entertain or consider complaints of discrimination, on inter alia, racial grounds (art. 5).
Il est interdit de refuser de recevoir ou d'examiner une demande, notamment en raison de la race de l'auteur (art. 5).
Some of the councils of the regional states also have a procedure in place for entertaining allegations of gross human rights violations in their respective region.
Des Conseils de région ont également mis en place une procédure pour recevoir les allégations de violation flagrante des droits de l'homme dans leur région.
- We could entertain.
- On pourra recevoir.
Perfect for entertaining.
Parfait pour recevoir.
My sister loves to entertain.
Ma sœur adore recevoir.
Me, I don't like entertaining.
Moi ? J'aime pas recevoir
- To entertain clients discreetly.
Pour recevoir les clients discrètement.
- We're going to entertain?
- Tu veux recevoir ?
You know how to entertain
Tu sais recevoir
It's great for entertaining.
C'est bien pour recevoir.
The mass media in Pakistan plays a dominant role in the dissemination of information with a view to informing, educating and entertaining the public.
138. Au Pakistan, les médias jouent un rôle majeur dans la diffusion de l'information qui vise à informer et éduquer le public et aussi à le distraire.
It is based on a novel approach, in that the museum exhibit both entertains and educates through activities related to the various sciences.
Il applique une conception novatrice selon laquelle son contenu sert à la fois à distraire et à instruire les enfants grâce à des activités faisant appel à différentes connaissances scientifiques.
Mimicry of a religious ceremony or rite in a public place with a view to ridiculing it or entertaining onlookers.
b) la parodie d'une cérémonie ou d'un rite religieux dans un lieu public dans le but de ridiculiser une religion ou de distraire les spectateurs.>>.
The representative of Rwanda should stop “entertaining” representatives with speeches that dripped pure ethnic hatred.
Il est temps que le Représentant du Rwanda cesse de distraire les autres représentants avec ses discours qui distillent la haine ethnique.
There are libraries all over the country, accessible to children for educational, informational and entertaining materials.
Des bibliothèques sont ouvertes dans tout le pays, et les enfants peuvent y trouver des ouvrages pour étudier, s'informer ou se distraire.
For most people in a village, entertainment and communication are of greater importance than personal computer (PC) functionality.
21. La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
The aim of the designated "Language Days" will be to educate, inform and entertain, with the goal of increasing awareness and respect for the history, culture and achievements of each of the six official languages.
Ces journées auraient pour vocation d'éduquer, d'informer et de distraire pour mieux faire connaître et respecter l'histoire, la culture et les apports de chacune des six langues officielles.
While music videos around the world are used to entertain children, in the Palestinian Authority they are used to indoctrinate children to hatred, violence and shahada -- martyrdom.
Si les vidéos musicales sont utilisées dans le monde pour distraire les enfants, dans l'Autorité palestinienne, elles sont utilisées pour inculquer aux enfants la haine, la violence et la shahada - le martyre.
We are not here to distract or to entertain anybody.
Nous ne sommes pas ici pour distraire qui que ce soit.
(f) Organized recreational activities designed to entertain and educate the minor, develop his abilities, and correct inappropriate behaviour.
f) L'animation qui consiste à organiser le temps libre du mineur pour le distraire, le cultiver, affiner ses dons et corriger ses mauvaises inclinations.
Very easily entertained, this one.
Facile à distraire.
I can entertain myself.
Je sais me distraire.
Entertain the base.
Pour distraire la foule.
- For entertaining the Yanqui.
- Distraire le Yankee.
- Yeah, to entertain them!
- Ouais, pour les distraire!
- I like to entertain.
- J'aime distraire les gens.
wants to entertain.
il veut la distraire.
Let me entertain you.
Laissez-moi vous distraire.
verb
5. Any media financed by or under the control of the State shall be operated in a manner ensuring its capacity to entertain diversity in the expression of opinion.
5. Les médias financés par l'Etat ou sous son contrôle doivent être dirigés de façon à assurer leur capacité de nourrir la diversité dans l'expression des opinions.
We see too many old habits and practices - inside the United Nations and outside it - to entertain any illusions.
Nous voyons la persistance de trop d'habitudes et de pratiques anciennes, à l'Organisation des Nations Unies et en dehors, pour nous nourrir d'illusions.
Therefore, it would be unrealistic to entertain exaggerated hopes for development through aid.
Il serait donc irréaliste de nourrir des espoirs de développement démesurés sur la base de l'aide.
The aggressor country is Ethiopia, which is not only bent on regaining contested territory by force, but also appears to entertain other sinister designs on its neighbour.
C'est l'Éthiopie qui est l'agresseur, l'Éthiopie qui est non seulement résolue à reprendre par la force le territoire contesté, mais semble aussi nourrir d'autres sinistres desseins à l'encontre de sa voisine.
(b) Try the perpetrators and impose appropriate sentences on those convicted, thus eliminating any idea that might be entertained by perpetrators of torture that there is impunity for this crime.
b) Juger les auteurs de tels actes et en cas de culpabilité dûment les condamner, de façon à éliminer toute idée d'impunité que pourraient nourrir les auteurs d'actes de torture.
Upon creation, both entertained great expectations: the United Nations hoped for global peace; Korea hoped for national integrity and prosperity.
Une fois créées, l'une et l'autre ont nourri de grands espoirs : l'ONU aspirait à la paix mondiale, la Corée aspirait à l'intégrité nationale et à la prospérité.
Further, even if a reasonable observer might entertain reasonable doubts as to the impartiality of Justice Anderson, this should not necessarily lead to the conclusion that the author's hearing was unfair.
Qui plus est, même si un observateur raisonnable pouvait raisonnablement nourrir des doutes quant à l'impartialité du juge Anderson, il ne faudrait pas nécessairement en conclure que la cause de l'auteur n'a pas été entendue équitablement.
Scholarship students reside in boarding facilities within the institution, where they are provided with accommodation, meals and various types of services, including physical recreation and entertainment;
Les boursiers résident dans des internats installés au sein des établissements, où ils sont logés et nourris et bénéficient de divers types de services, y compris dans le domaine des sports et des loisirs;
When people aren't fed, distracted, entertained,
{\pos(192,225)}sans que les gens soient nourris, distraits, divertis,
I suppose I must now entertain fatherly feelings for you.
Je suppose que je devrais apprendre à nourrir des sentiments paternels à votre égard.
Okay, can I remind you party boys that we have to feed and entertain an entire house full of people in a few hours.
Je vous rappelle qu'on va devoir nourrir et occuper un tas de gens dans quelques heures.
They feed us, they shelter us, give us clothes, they even entertain us.
On est nourris, logés, habillés et on a des distractions.
I am not entertaining some delusion, Doctor.
Je suis pas en train de de nourrir une illusion, Docteur.
I was in the stables brushing the horses... secretly entertaining notions of a sensual tryst... with the lady.
Je brossais les chevaux dans l'écurie en nourrissant l'espoir secret d'une étreinte... avec Madame.
Her husband refused to discuss his enemies, as that would entertain the notion that he was being set up.
Son mari a refusé de discuter de ses ennemis, comme cela pourrait nourrir l'idée qu'il été piégé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test