Translation for "mystérieux" to english
Translation examples
adjective
Les modalités exactes et les raisons de cette pratique demeurent mystérieuses.
Exactly how it is done and why is still shrouded in mystery.
Les défis auxquels nous faisons face n'ont rien de mystérieux, même s'ils sont imposants.
There is no mystery to the challenges facing us, even if they are formidable.
Pour quelles raisons mystérieuses ces points ne figurent-ils pas expressément à l'ordre du jour ?
For what mysterious reasons are these items then not explicitly mentioned in our agenda?
<< Cette faculté paraît bien mystérieuse.
This power seems very mysterious.
Certains d'entre eux sont décédés depuis dans des circonstances mystérieuses.
Some of them had since died in mysterious circumstances.
Pourtant, l'origine historique de l'excision est des plus mystérieuses.
Yet the historical origins of female genital mutilation are shrouded in mystery.
b) Le mystérieux appareil EL-ALY
Case study: The case of the mystery plane, EL-ALY
Comité fédéral sur les violations des droits humains et les morts mystérieuses
Federal Panel on Human Rights Abuse and Mysterious Deaths Contract Review Panel
Certains d'entre eux n'ont rien de mystérieux.
Some of them are no mystery.
Le commerce de biens liés à l'énergie n'a rien de mystérieux et les négociants en charbon sont nombreux.
Trading of energy related commodities is no mystery and coal traders are in abundance.
Un mystérieux village pour de mystérieux enfants.
Mysterious town for mysterious children.
Un corps mystérieux, un ongle mystérieux.
Mystery corpse,mystery cuticle.
"L'Assassin Mystérieux"
"The Mysterious Killer."
adjective
Il est bien mystérieux !
He is weird!
Tu es si mystérieux.
You're so weird
Je semble mystérieuse ?
Do I look weird?
Bien, c'est mystérieux.
Well, this is weird.
- Bizarre, inhabituel, mystérieux...
- Weird, freakish, odd...
adjective
Elle a quelque chose de mystérieux. d'effroyable.
There's something uncanny, frightening about it.
Il s'avère que la vraie voie mystérieuse n'est pas du tout visuel.
It turns out the true uncanny valley isn't visual at all.
Cela ne comble pas la vallée mystérieuse. (jeu de mots)
It didn't bridge the uncanny valley.
Peut-être que vous en êtes un, car votre intuition est mystérieuse.
Maybe you are one, 'cause your intuition's uncanny. Linda, listen.
Ton mystérieux pont de la vallée est une copie directe de notre vecteur de parallaxe.
Your uncanny valley bridge is a direct copy of our motion-parallax vector.
Milo Rambaldi était un visionnaire du 15e siècle avec une mystérieuse capacité à prédire l'avenir.
Milo Rambaldi was a 15th century visionary with an uncanny ability to predict the future.
Il a dit que vous étiez... mystérieux.
He said that you were...uncanny.
Il a une mystérieuse aptitude à toujours avoir un coup d'avance sur nous.
He has an uncanny ability to stay one step ahead of us.
La plupart des gens l'ignore mais j'ai un mystérieux talent pour trouver le cadeau parfait.
Now most people don't know this about me, but I have the uncanny ability to find people the perfect gift.
adjective
Etant donné que ce cas demeure très mystérieux et comporte des aspects peu convaincants, elle voudrait savoir si le Professeur Pounder a envisagé d'autres possibilités.
Since this case remains very puzzling and unsatisfactory, she would like to know if Professor Pounder considered any other possibilities.
- Un puzzle incomplet... et un charabia mystérieux.
- A puzzle with missing pieces and some cryptic gibberish.
La mystérieuse disparition de Darvulia était devenue chose suspecte.
What puzzled me was the disappearance of the witch Darvulia.
Ces mystérieux signaux de l'espace...
These puzzling signals from space:
- C'est très mystérieux, Mme Holmwood.
- It's a puzzling case, Mrs. Holmwood.
La vie est pareille à un reflet mystérieux...
Our lives unfold before us like puzzling reflections in a mirror.
Vous avez une attitude très mystérieuse.
Your attitude is most puzzling.
Quelqu'un qui vous a semblé étrange, avenant ou mystérieux ?
Someone who struck you as peculiar, personable or just plain puzzling?
Je suis membre de la Confrérie Mystérieuse d'Amérique du Nord.
I am a member of the Puzzling Guild of North America.
C'est vraiment mystérieux.
Yes, this is very puzzling.
adjective
"Nous avons eu l'aide d'un mystérieux brouillard..."
We were aided by an unearthly fog...
Ses potions mystérieuses... altèrent les perceptions.
His unearthly potions... alter perceptions.
Il était une fois... ou peut-être deux, un paradis mystérieux... appelé Pepperland.
Once upon a time... or maybe twice, there was an unearthly paradise... called Pepperland.
La jeune fille avait quelque chose de si mystérieux... que rapidement ils se mirent à jaser.
There was something so unearthly about the girl... that soon set their tongues to wagging.
Je pense qu'il est très près de Dieu dans ces moments mystérieux où il opère,
I think always he's very close to God... in those unearthly hours when he operates.
Il y avait quelque chose... de mystérieux.
There was something unearthly up there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test