Translation examples
verb
Même les métaux qui sont biologiquement essentiels pour la santé humaine, en ce que sans une quantité minimale de ces métaux nous mourrons, sont poisons à dose plus élevée.
Even metals which are bioessential for human health, in that without at least quantities of them we die, are poisonous at higher doses.
L'institution familiale est la cellule de base, dans laquelle nous naissons, vivons et mourons.
The institution of the family is the basic cell, because that is where we are born, where we live and where we die.
M. Gnehm (États-Unis d'Amérique) : Une profonde tristesse envahit notre âme, une tristesse si forte qu'elle réprime le moindre sourire, une tristesse qui nous force à la réflexion face à un monde troublé où nous vivons et mourons.
Mr. Gnehm (United States of America): A deep sadness fills our souls — a blanket that stifles our smiles, a sadness that forces us to face very starkly the troubled world in which we live and die.
Mais tous sans exception viennent avec leur propre vision du monde; et c'est la conjonction de toutes ces visions qui façonnera d'une façon ou d'une autre le monde dans lequel nous vivons et mourons et dans lequel vivront et grandiront nos enfants.
But all, without exception, bring with them their own vision of the world; the sum of those visions will provide a model for the world in which we live and die and in which our children will live and grow.
Nous voulons que l'on vienne voir nos paysages afin que de plus en plus de gens tombent aussi amoureux de mon pays que nous le sommes nous-mêmes, nous qui sommes nés, qui vivons et qui mourrons dans ce coin privilégié de l'Amérique latine : la Colombie.
We want visitors to see our country so that many more people the world over will be as much in love with my country as are those of us who were born, who live and who will die in that privileged corner of Latin America - Colombia.
Si nous mettons du poison dans l'eau et des produits chimiques dans la terre, nous mourrons.
If we put poison in the water and chemicals in the earth, we will die.
Aujourd'hui encore, comme à la Crête-à-Pierrot, Dessalines aurait redit héroïquement : “Nous mourrons tous pour la liberté”.
Today, as at Crête-à-Pierrot, Dessalines would heroically restate: "We will all die for freedom".
Et si nous mourrons, nous mourrons avec lui.
And if we die, we die to the Lord.
nous mourrons seuls.
we die alone.
Ou nous mourrons.
Or we'll die.
Nous mourons presque.
We almost die.
verb
Et si cette prophétie venait à se réaliser, nous mourrons tous.
And should this prophecy come to pass, we will all perish.
Et sans nourriture, nous mourrons tous.
If we don't have food, we will all perish.
Nous vaincrons ou nous mourrons.
It's fight or perish for every man on this island.
Ou la Patrie est libre Ou nous mourons par le Brésil
Our freedom we must cherish Or for our homeland perish
Non, si l'on part maintenant, nous serons exposés et mourrons.
No, if we leave now, we'll perish from exposure.
Si nous ne travaillons pas ensemble pour trouver une défense, ou encore mieux, un moyen d'attaquer, nous mourrons.
If we don't all work together to find a defense, or better yet, an offense, we will perish.
Ou nous mourons par le Brésil
Or for our homeland perish
Au pire nous mourrons ensemble.
At worst we'll perish together.
Vous ne le serez que si nous mourons !
You will be, if we perish!
verb
Nous mourons tous.
We all end up dead.
Peu importe, à la fin nous mourrons tous.
Even if you wait a lifetime, the end is the same
Comme ça, nous ne mourrons plus de faim à chaque fin de mois.
That way there'll be no more starving at the end of each month.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test