Translation for "manifesté" to english
Manifesté
noun
Translation examples
adjective
La violence et ses manifestations
Manifestations of violence
A. Manifestation du phénomène
A. Manifestation of the phenomenon
- Manifestes de cargaison;
- Cargo manifests
et dans toutes ses manifestations
forms and manifestations
Leur manifestation physique.
Their physical manifestation.
Votre vrai manifeste.
Your true manifest.
- Où est le manifeste ?
- Where's the manifest?
Votre faux manifeste.
Your false manifest.
Le manifeste original.
The original manifest.
Il s'est manifesté !
It's manifested!
Voilà le manifeste.
Here's the manifest.
Manifeste d'embarquement.
This is a shipping manifest.
C'est un manifeste.
It's a manifest.
MANIFESTE EUROPEEN CONTRE LE RACISME
EUROPEAN MANIFESTO AGAINST RACISM
I. Manifeste des chercheurs 12
I. Manifesto by researchers 10-11
Manifeste contre les brimades 2006 - 2008
Manifesto against Bullying 2006 - 2008
a) Lancement du Manifeste des enfants en mars 2002;
(a) Launched the Children's Manifesto in March 2002;
I. Manifeste européen contre le racisme 23
I. European Manifesto against Racism 19
Le Manifeste de campagne indiquait notamment ce qui suit:
Its campaign Manifesto stated:
Manifeste des chercheurs
Manifesto by researchers
Elles ont notamment rédigé un manifeste à cet effet.
In this connection they have drawn up a manifesto.
Le Manifeste de Glen Cove
The Glen Cove Manifesto
Manifeste du cinquantenaire
Fiftieth Anniversary Manifesto
C'est son manifeste.
It's his manifesto.
Lis mon manifeste.
Read my manifesto.
"Le Manifeste Mantan".
The Mantan Manifesto.
C'est mon manifeste.
It's my manifesto.
Le manifeste Noviembre?
The November Manifesto?
Le manifeste communiste.
The Communist Manifesto.
Manifeste de l'Atelier Gekiga
Studio Gekiga Manifesto
C'est écrit, "manifeste".
It says,"manifesto".
C'est ton manifeste.
IT'S YOUR MANIFESTO.
adjective
Un désir manifeste de paix se fait jour en Afrique.
There is an obvious desire for peace in Africa.
Cela est devenu manifeste pour tous.
This is now obvious to everyone.
Il est manifeste que la situation ne progresse pas.
It is obvious that there is no progress at the present moment.
Qui sont manifestement agressives ou violentes; ou
:: Who shows obvious aggressiveness or violence; or
Toute défaillance manifeste doit entraîner une contestation.>>.
Obvious malfunctioning shall be contested.
S'ils ont des comportements manifestement agressifs ou violents;
:: If they show obvious aggressive attitude or violence;
23. Les conséquences en sont manifestes.
The consequences are obvious.
C'est là un succès manifeste.
That was an obvious success.
Cela a eu des conséquences néfastes aujourd'hui manifestes.
The perilous consequences of this are now obvious.
Une erreur de communication manifeste.
An obvious miscommunication.
- C'est une sorte de manifeste.
- It's kind of obvious.
Manifestement elle t'a à la bonne.
It's obvious you're into her.
Il est pourtant manifeste.
I should think it was quite obvious.
C'est un piège manifeste!
It's an obvious trap!
Votre indifférence était manifeste.
The fact that you don't care is obvious.
C'est manifestement criminel, n'est-ce pas ?
Criminally obvious, isn't it?
Manifestement, je comble un vide.
It's kind of obvious I'm overcompensating for something.
Commençons par les différences manifestes.
All right, let's start with the obvious differences.
Ce mariage est une arnaque manifeste.
This marriage is an obvious scam.
adjective
Mais des progrès sont manifestes.
However, progress is evident.
Le succès de la Convention est manifeste.
The successes of the Convention are evident.
10. Les conséquences de cette situation sont manifestes.
10. The consequences are evident.
Les risques pour la santé sont manifestes.
The risks to health are evident.
Les conséquences en sont manifestes à l'heure actuelle.
The consequences of this are evident today.
Les preuves sont manifestes.
The evidence speaks for itself.
Dans l'affirmative, comment cela se manifeste-t-il?
If yes, what is the evidence?
D. Preuve manifeste
D. Clear evidence
La nécessité de le faire est manifeste.
Evidence that this is necessary is available.
[SE RACLE LA GORGE] Manifestement non.
(clears throat) Evidently not.
Manifestement, il l'a fait.
Evidently, he did.
Manifestement, il avait bu.
He'd evidently been drinking.
Vous avez mon numéro... manifestement.
You have my number... evidently.
Manifestement, je deviens trop vieux.
Evidently, I ha ve become too old.
Manifestement, il vous aime plus.
Evidently, he loves you more.
Manifestement, il ne devrait pas.
- Evidently you shouldn't.
On a les preuves manifestes.
We've got a lot of physical evidence.
Des preuves manifestes d'une lutte.
Clear evidence of a struggle.
adjective
La liberté d'expression a été manifestement bafouée suite à l'instabilité politique.
14. Freedom of expression had patently suffered as a result of political instability.
Cette résolution est manifestement injustifiée.
2. The resolution is patently wrong.
Ses informations sont manifestement inexactes.
Her information was patently incorrect.
e) La nationalité, quand elle marque la partialité ou un préjugé manifeste.
(e) Nationality when it reflects bias or patent prejudice.
Cela représente une discrimination manifeste et latente à l'égard des femmes.
This is patently and latently discriminatory against women.
Selon la source, ces articles font l'objet de violations manifestes en raison notamment:
These articles are, according to the source, patently violated, inter alia, by:
d) Présentent des documents d'identité suspects ou manifestement faux;
(d) Present suspicious or patently false identification documents;
En outre, la manifestation peut avoir lieu s'il apparaît que l'interdiction est illégale ou déraisonnable.
The demonstration could also go ahead if the ban was patently illegal or unreasonable.
e) à ne qualifier d'atteinte à l'honneur et à la réputation que les opinions manifestement outrancières;
(e) Qualify only patently unreasonable opinions as defamatory;
Ceci est manifestement inexact dans le cas des ÉtatsUnis.
As far as the United States was concerned, that was patently false.
Pourquoi feriez-vous quelque chose si manifestement stupide ?
Why the hell would you do something so patently stupid?
Vous avez déjà entendu pareil blabla manifeste ?
Have you ever heard such patent blather in your life?
C'est une injustice manifeste dont les plaignants se servent pour s'enrichir.
It's a patent unfairness that the plaintiffs are hoping they can convert into a financial windfall.
C'est un mensonge manifeste!
That's patently fallacious!
C'est manifestement grotesque, frimeur prétentieux !
It is patently preposterous, you pretentious poser!
Rien ne te semble manifestement gênant ?
Doesn'T Any Of This Seem Patently Troublesome To You?
Savez-vous ce qu'est un trou ovale manifeste, Dr. Kovac ?
Do you know what a patent foramen ovale is, Dr. Kovac?
Ma préoccupation est, pourquoi les autres départements sont si manifestement à la traîne.
My concern is why the other departments so patently lag behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test