Translation examples
noun
(Signé) Meles Zenawi
(Signed) Meles ZENAWI
:: Alice Edwards, Village de Mele
Alice Edwards, Mele Village
:: Ati George Sokomanu, Village de Mele
Ati George Sokomanu, Mele Village
Prêts pour la grande mêlée ?
Ready for a grand melee?
C'est tante Mele.
It's Auntie Mele.
Quand la mêlée commence, tout est bloqué.
Once the melee starts, everything's blocked.
Pas de mêlée sous ma surveillance.
There'll be no melee on my watch.
- Une vraie mêlée.
- A real melee.
Mele Kalikimaka, les gars.
Mele Kalikimaka, boys.
C'est le téléphone portable de Mele.
It's Mele's cell phone.
Il vient participer à la mêlée.
He's here for the melee.
Mele Kalikimika, Lieutenant Williams.
Mele Kalikimaka, Detective Williams.
Il est enterré sous la mêlée!
He's buried at the line of scrimmage!
Sur la ligne de mêlée.
At the line of scrimmage.
Enfin, tout le monde vient après la mêlée.
I mean, everyone's going after the scrimmage.
Jolie mêlée, les gars.
Good scrimmage, guys!
Mêlée des 1 et 10.
Scrimmage is first and ten.
Vous n'étiez pas dans la mêlée?
Why weren't you in the last scrimmage?
C'est juste une mêlée.
It's just a scrimmage.
- Il a été blessé durant une mêlée.
He got hit during a scrimmage.
Tu es le roi de la ligne de mêlée.
You owned that line of scrimmage.
noun
Hillary, Declan, Amanda et moi sommes allés dans un bar, et avons participé à une mêlée générale.
Hilary, Declan, Amanda and I went to a bar and got into a brawl.
L'ami de ton frère Kyle a commencé une mêlée générale.
Your brother Kyle's crazy friend instigated a brawl.
lorsque je vous ai donné les plus belles années de ma jeunesse... lorsque, mêlée aux injures et aux rixes, j'ai partagé vos tracas et vos peines!
when I gave you the best years of my youth, when, lost amid curses and brawls, I shared your troubles and your hardships!
noun
Donc, nous avons eu 4 escarmouches, 2 mêlées et la moitié d'un accrochage.
So, we have had four skirmishes, two tussles and half a fracas.
noun
La tête de file, Mlle Bash, est piégée dans la mêlée.
Lead jammer Mrs. Bash is trapped in the pack.
Il traverse la mêlée,
He blows through the pack,
Et complétant la mêlée tout les enfants que nous ne voyons jamais.
Rounding out the pack are all the kids that we never see.
Les quelques personnes mêlées à cette aventure furent comme les cartes d'un jeu qui en eût comporté trois milliards.
The few people involved in this adventure were like a pack of cards which contained three billion.
De l'herbe sèche mêlée à des crottes d'animaux.
Dried grass packed with animal dung.
Margie s'en est mêlée et elle allait voir comment elle pourrait l'aider. On a fait ses bagages et il est parti très loin.
And we packed him up and off he went into the distance.
'...où une autre controverse royale a commencé.' ...été mêlée à une seconde controverse cette semaine.
'... where another royal controversy sparkles. ' ...was embroiled in a second controversy this week.
L'équipe Festina es! mêlée a la plus grave affaire de dopage du Tour.
The Festina team are embroiled in the biggest drug scandal ever to hit the Tour de France.
'La Princesse Diana mêlée dans une controverse 'quand elle quittait une réunion avec MP.'
'Princess Diana embroiled in controversy 'as she pulls out of a meeting with MPs. '
L'université ne veut pas être mêlée à ce genre de controverse, pas dans les circonstances actuelles.
The university isn't gonna get itself embroiled in that kind of controversy, not in this charged climate.
noun
S'exprimant dans des termes assez pessimistes, un responsable de l'OUA a expliqué que, si celle-ci propose aujourd'hui de tenir des pourparlers indirects, c'est parce qu'elle << n'a plus l'énergie nécessaire pour enlever le gros obstacle >> mis sur la voie par le régime de Melles.
In the rather gloomy words of a senior OAU official, OAU is today proposing proximity talks because it has "run out of steam in its efforts to remove the big stone" put in the way by the Melles regime.
Melle Shams, puis-je te parler?
Miss Shams, can I have a word with you?
Je sens que je vais dire 2 mots à Melle Plackett.
I think I'm going to have to have words with Miss Plackett.
Melle Bennet, puis-je vous dire un mot ?
Miss Bennett, can I have a word?
Connie Allenbury n'a été mêlée à aucun scandale.
There's never been a word of scandal about Connie Allenbury.
Je ferais attention à mes mots à votre place, Melle lemarchal.
I would watch my words if I were you, Ms. LeMarchal.
"Les joueurs sont envoyés dans la mêlée afin d'enfarger, "d'accrocher, de bousculer, enfin bref, démolir Richard."
"Players are sent on to the rink to trip, hook, slash - in a word, to demolish Richard."
Melle Dekker n'a pas dit un mot à la cour jusqu'ici.
Ms. Dekker hasn't said a word in court thus far.
Et la conversation que vous avez entendue, Melle Cuttle.
Hence the words May overheard.
J'ai besoin de parler avec Melle Heissen, seul.
I need a word with Miss Heissen, alone.
L'inscription est un test définitif et sous-entend que tu pourrais y être mêlée.
The dirty words on the garage door are a final test of strength. They-they're a gentle reminder that you could be included in the sphere of operations too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test