Translation for "lasse" to english
Lasse
adjective
Translation examples
adjective
23. La population de Guam est lasse de la rhétorique politique et des vaines promesses.
23. The people of Guam had grown tired of political rhetoric and empty promises.
Mme Murugesan (Inde) (interprétation de l'anglais) : Le représentant du Pakistan ne se lasse pas de gaspiller le temps précieux de l'Assemblée.
Ms. Murugesan (India): The representative of Pakistan does not tire of wasting the valuable time of this Assembly.
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
The Somali people became tired of the interminable crises that was neither in their interest nor of their own making.
Sa population est lasse du conflit et souhaite un retour à la paix.
Its people are tired of the conflict and want a return to peace.
De temps en temps, les jeunes disparus réapparaissent, lassés de leur vie avec les rebelles ou ayant réussi à s'enfuir et à rentrer chez eux.
From time to time, some of them reappear, after having grown tired of their life with the rebels or succeeded in escaping and making their way home.
Il a exprimé l'idée que la communauté internationale était lasse de cette question, surtout le personnel des missions touchées par ces restrictions.
He expressed the view that the international community had grown tired of the issue, and more so the mission staff, who were affected by these restrictions.
Le Gouvernement ghanéen est lassé de ces accusations rituellement portées contre le Ghana.
We are tired of the ritual accusations against Ghana.
La délégation zimbabwéenne est lasse du rituel annuel introduit par les partisans de Taiwan.
His delegation was tired of the annual ritual begun by Taiwan's supporters.
L'ONU avance d'un pas hésitant, elle est fragile et lasse, et requiert une efficacité et une productivité accrues dans l'accomplissement de ses tâches.
The United Nations is doddering along, fragile and tired, requiring more efficiency and effectiveness to perform its tasks.
Je suis lasse
I am tired
Quand j'étais lasse...
When I'm tired ...
"Elle est lasse"
"She's tired.
Lassé d'Honolulu?
Tired of Honolulu?
Lasse d'attendre.
Tired of waiting.
"Lasse, lasse de leur admiration,"
Tired, tired of being admired...
adjective
La communauté internationale est lasse de résolutions sur des pays motivées par des considérations politiques et étrangères à la question des droits de l'homme.
The international community was weary of politically motivated country resolutions which had nothing to do with human rights.
Les Sahraouis se sont lassés de solliciter les instances internationales; c'est évident qu'il est impossible d'organiser un référendum sur l'autodétermination.
The Sahrawi people had wearied of appealing to international forums; it was clear that it was impossible to organize a referendum on self-determination.
En dépit des progrès accomplis malgré tous les obstacles, la population congolaise lasse de la guerre, n'a pas encore bénéficié concrètement des retombées positives de la paix.
69. In spite of the progress made against difficult odds, the tangible benefits of peace have not yet filtered down to the war-weary Congolese population.
Surtout, les déplacés eux-mêmes sont lassés de cette situation de dépendance et aspirent à subvenir eux-mêmes à leurs besoins.
Notably, the displaced themselves are becoming weary of being dependent upon handouts and are anxious to become self-reliant.
Dans de nombreux cas, elles entraînent la désintégration de la famille après le départ du conjoint ou des enfants lassés des disputes entre les parents.
In many cases, it leads to the disintegration of the family after the departure of the husband or of children who have wearied of quarrelling between the parents.
Il y a 15 jours, ma délegation était lasse de demander des consultations informelles et on les lui a refusées.
Fifteen days ago, my delegation grew weary with asking for informal consultations, and they were denied me.
Le blocage des négociations entre Israël et la Palestine a ravivé nos craintes concernant les perspectives de paix dans une région lasse des conflits.
Stalled negotiations between Israel and Palestine have renewed our anxiety about the prospects for peace in a region weary of conflict.
Sans transiger sur leurs positions de principe et malgré les multiples déceptions, les Etats membres de la Communauté européenne ne se sont à aucun moment lassés de ce rôle ingrat.
Without compromising their positions of principle, and despite numerous disappointments, the member States of the Community have at no point wearied of their thankless task.
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
We are also aware of the disastrous effects that sanctions will have on our war-weary population.
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
On the issue of conflict prevention, Tuvalu, like other vulnerable small island nations, is particularly weary of conflicts and wars.
Je suis si lasse...
I'm just so weary
Je vous lasse.
I feel that I'm wearying you.
Comme je suis lasse!
I am so weary!
Vincent, je suis lasse.
Vincent, I am weary.
Lasse, amère, cynique.
Weary, bitter, cynical.
Je me lasse
I gets weary
adjective
On ne s'en lasse pas.
Never get too jaded to care.
Nous sommes des personnes raffinées et lasses, après tout.
We are jaded sophisticates, after all.
Tu sais, j'adorais le côté piquant des luttes et des larmes, mais un homme se lasse de ces simples plaisirs.
You know, I used to find a piquancy in struggles and tears, but a man grows jaded with such simple pleasures.
Quel vent souffle dans tes voiles lasses ?
What wind fills your jaded sails?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test