Translation examples
adjective
Many of us are becoming a little frustrated, impatient and weary.
Bon nombre d'entre nous commencent à être un peu frustrés, impatients et las.
Chabad's Running Springs mountaintop campsite was turned into a refuge for weary, heat exhausted firefighters, offering comfortable shelter and around the clock meals and drink.
En haut de la montagne, le terrain de camping Running Spring de Chabad a été transformé en refuge pour les pompiers las et exténués par la chaleur, leur offrant un abri confortable et des repas et boissons 24 h sur 24.
So I come to you from the weary battlefield of time Armed with the disappointments of yesterday The sufferings of today and the dreams of tomorrow
<< Las, je viens vers vous du champ de bataille du temps, armé des déceptions d'hier, des souffrances d'aujourd'hui et des rêves de demain.
However, in the pursuit of peace, the United Nations continues, to paraphrase Isaiah, “to run and not be weary, to walk and not grow faint”.
Toutefois, dans la recherche de la paix, l'ONU continue de paraphraser Isaïe : «Ils courent sans se fatiguer, vont sans se lasser».
Once peace and security are restored, opportunities for peace dividends for the war-weary citizens of South Sudan can follow.
Une fois la paix et la sécurité rétablies, les citoyens sud-soudanais las de la guerre pourront recueillir les dividendes de la paix.
So I say to the members, though you may be weary, do not falter.
Ainsi, je dis aux membres, bien que vous soyez peut-être las, ne chancelez pas.
As for Somalia, Togo appeals to the international community not to grow weary and leave that country.
Quant à la Somalie, l'appel que le Togo lance à la communauté internationale, c'est de ne pas se lasser de ce pays, de ne pas baisser les bras.
African countries are increasingly weary of the proliferation of such initiatives.
Les pays africains sont de plus en plus las de la prolifération de telles initiatives.
The world is soon wary and weary; the phenomenon of donor fatigue sets in.
Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
Notably, the displaced themselves are becoming weary of being dependent upon hand-outs and are anxious to become self-reliant.
Il est à noter que les personnes déplacées elles—mêmes commencent à se lasser d'être dépendantes de la charité d'autrui et souhaitent ardemment pouvoir assurer elles—mêmes leur subsistance.
While he's weary.
Pendant qu'il est las.
"Everyone is weary"
"Chacun est las"
I'm weary, Ilsa.
Je suis las.
You're weary, General.
Vous êtes las, général.
I am weary of the task. Most weary.
Je suis las de cette tâche... fort las.
Welcome, weary traveler.
- Bienvenue, las voyageur.
Weary, silent, stunned.
Las, silencieux, stupéfaits.
adjective
As the Secretary-General had pointed out, the world was growing weary of the task.
Or, comme l'a signalé le Secrétaire général, cette coopération donne actuellement des signes de fatigue.
Many of us are getting a little frustrated, impatient and weary.
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
Sixty-five years ago, a weary Franklin Roosevelt spoke to the American people in his fourth, and final, inaugural address.
Il y a 65 ans, un Franklin Roosevelt fatigué adressait au peuple américain son quatrième et dernier discours d'investiture.
Today, should that eye become weary, it is up to us, the Member States, to revitalize and reinforce its role so that our Organization remains the beacon of hope for the peace, prosperity and order of all nations.
Aujourd'hui, si ces yeux sont usés par la fatigue, c'est à nous, les États Membres, qu'il appartient de revitaliser et de renforcer le rôle de notre Organisation afin qu'elle demeure pour toutes les nations une source d'espoir de paix, de prospérité et d'ordre.
Let neither weariness, nor weather, nor thirst, nor hunger hold you back from this endeavour.
Que ni la fatigue, ni le climat, ni la soif, ni la faim ne vous détournent de cette tâche.
It noted that many Comorians expressed the desire to erase the stigmatization of Comoros linked to mercenarism, and widespread weariness over the country's constant association with mercenaries.
Il a noté que de nombreux Comoriens exprimaient le désir d'enrayer la stigmatisation des Comores liée au mercenariat et une fatigue générale que le pays soit constamment associé aux mercenaires.
A little weary.
Un peu fatiguée.
I'm too weary.
Je suis fatigué.
You're weary.
Tu es fatigué.
It wearies me.
Elle me fatigue.
Never so weary.
Jamais si fatiguée.
verb
Then you should be happy, but you seem weary.
Et pourtant... Vous semblez ennuyé.
adjective
I appeal to the signatories to the Agreement to respond positively to the aspirations of the war-weary people of the Democratic Republic of the Congo and to show the necessary statesmanship to embark on the long but critical road towards genuine national reconciliation and sustainable peace.
Je conjure les signataires de l'Accord de répondre favorablement aux aspirations d'une population épuisée par la guerre et de faire preuve du sens politique nécessaire pour s'engager sur la longue mais nécessaire route qui conduira à une réconciliation nationale véritable ainsi qu'à une paix durable.
4. Calls upon the leaders of all Afghan parties to place the highest priority on national reconciliation, acknowledging the war-weariness of the Afghan people and their desire for rehabilitation, reconstruction and economic and social development;
4. Demande aux chefs de toutes les parties afghanes de placer la réconciliation nationale au premier rang de leurs priorités, considérant que le peuple afghan est épuisé par la guerre et qu'il aspire au relèvement, à la reconstruction et au développement économique et social;
Rich in promise yet wearied by emergencies, Africa stands today at a decisive juncture in its history.
Riche de promesses mais épuisée par les situations d'urgence, l'Afrique se trouve aujourd'hui à un tournant décisif de son histoire.
The rock grows weary.
La pierre s'épuise.
My weary travelers.
Mes voyageurs épuisés.
I gets weary
Je suis épuisé
A weary traveler, I.
Moi, le voyageur épuisé.
My weary goblin's all drained
Mon gnôme est épuisé
Fear not, weary travelers.
N'ayez crainte, voyageurs épuisés.
- Oh, weary as hell.
- Si, il m'épuise.
Your Majesty, I'm truly weary.
Je suis vraiment épuisé.
adjective
Oh, you people make me weary!
Que c'est fatigant !
adjective
Welcome, my weary travelers.
Bienvenue, mes voyageurs abattus !
He looked so weary.
Il avait l'air si abattu.
I'm afraid the wine has made me somewhat weary.
Je crains que le vin ne m'ait un peu abattu.
adjective
Oh well, I'll be wending my sad, lonely, weary way.
Mais je vais devoir me faire à ma triste petite vie.
So weary and drear
Si tristes et mornes
O weary reckoning!
Oh ! Triste calcul !
* Say I'm weary, say I'm sad...*
♪ Dites que je suis triste que santé et fortune m'ont évité... ♪
And so today we bid him farewell with heavy hearts and with weary souls.
Nous lui disons adieu avec le cœur lourd et l'âme triste.
adjective
But I am travelled from Tyre to speak with Saladin at Ramlah, a weary journey, and neither he nor his brother will receive me.
Mais j'ai voyagé depuis Tyre pour parler à Saladin, à Ramlah, un périple épuisant, et ni lui ni son frère ne me recevront.
The Grand Mufti has asked you either to annihilate the Jewish population... or to abandon your homes and your lands... and to seek the weary path of exile.
Ie Grand Mufti vous a demandé d'annihiler la population juive ou d'abandonner vos foyers et vos terres pour prendre le chemin épuisant de l'exil.
All of you will come to death for it is our constant companion through life as we trudge through this weary and tragic scene of the valley of the shadow of death.
La mort vous attend tous car elle est la compagne quotidienne de notre vie... dans l'épuisant et tragique cheminement qui nous mène dans l'ombre de la vallée des enfers.
The bright, exuberant eyes I had fallen in love with were growing dull and listless with the long fatigue of a weary life.
Les yeux pétillants dontj'avais été épris devenaient ternes et usés par une vie épuisante.
verb
Keane, afraid your wife is wearying of me.
Keane, j'ai l'impression que j'agace votre femme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test