Similar context phrases
Translation examples
verb
Nous laissons donc de côté le paragraphe 5, et nous passons au paragraphe 6.
So let us leave paragraph 5 pending and move on to paragraph 6.
Nous laissons le soin aux délégations de mesurer cette contradiction.
We leave it to the intelligence of members to realize the contradictory nature of this.
Cette précision étant faite, laissons ce paragraphe de côté, et passons au paragraphe 20.
With this clarification, let us leave the paragraph pending and move on to paragraph 20.
Nous laissons dernière nous une nouvelle année de traumatismes pour le pays.
We are leaving behind another year of national trauma.
Laissons de côté la rhétorique et les déclarations de bonnes intentions.
Let us leave rhetoric and statements of good intentions behind.
Nous laissons le soin à l'ensemble de la Première Commission de tirer ses propres conclusions.
We leave it to the entire body of the First Committee to draw its own conclusions.
À même de changer le monde, ne le laissons pas inchangé.
Since we are capable of changing the world, let us not leave it unchanged.
verb
verb
Mais au lieu d'agir sur ce qui nous unit ... nous laissons un gouffre entre nous ...
But instead of acting on what unites us ... we allow a chasm to persist between us ...
Cependant, il convient de noter que nous laissons cette pente varier dans le temps.
However, note that we are allowing this slope to change over time.
verb
Mais cela me decoit que nous les laissons tomber.
But I'm disappointed that we abandon them like this.
Ne nous laissons point emporter par de tels transports.
We mustn't abandon ourselves to such transports.
Soit nous laissons tomber les frappes aériennes de nuit, soit on change radicalement leurs objectifs.
Either we abandon night bombing altogether or the objectives of night bombing should be radically changed.
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test