Translation for "l'égal" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
De plus, les femmes ont un accès égal aux services juridiques.
Women further, do have equal access to legal services.
1. Lui assurer un logement légitime à l'égal de ses pairs.
1. Prepare legal housing commensurate with that of his peers.
Elle accorde un statut juridique égal aux entités religieuses.
It institutes equal legal status for religious entities.
Néanmoins, un statut juridique égal ne garantissait pas l'égalité.
However, equal legal status does not ensure equality.
Population d'âge l'égal d'admission
Population of legal admission age
Égal accès à l'assistance juridique
Equity in access to legal aid
Et en quoi c'est different de ce que tu fais? quand tu as décidé d'être le tuteur l'égal de ces enfants ?
Okay, and how is that any different from what you did when you decided to become legal guardian of those kids?
Tout à fait égal, oui.
Absolutely legal, yes.
On se donnait rendez-vous dans les rues... pour manifester et rendre le divorce égal.
Finally we had enough... We started demonstrating to make divorce legal.
C'est juste que je pense pas que c'est l'égal d' avoir quelqu'un d'autre ici sans l'adopter.
It's just that I don't think that I can legally have anyone else live here unless I adopt them.
adjective
Si les droits des personnes handicapées n'étaient plus des recommandations mais des instruments statutaires, l'égalisation des chances gagnerait beaucoup en dynamisme.
When the rights of disabled persons were no longer recommendations but statutory instruments, the equalization of opportunities would gain much more momentum.
Les Pays-Bas sont l'un des rares États membres de l'Union européenne qui impose aux hommes et aux femmes des versements d'un montant égal pour :
The Netherlands is one of the few European Union Member States that makes equal pension payments for men and women a statutory requirement for:
Le délai de prescription maximal pour cause d'interruption est égal à deux fois la durée du délai réglementaire.
The maximum period of limitation due to interruption is twice the statutory duration of the period.
Environ 130 000 salariés perçoivent un salaire brut égal au salaire minimum légal, soit 2,1 % des salariés du pays.
Approximately 130,000 employees have a gross wage equal to the statutory minimum wage, i.e. 2.1% of all employees in the Netherlands.
Le montant de cette allocation est égal au revenu gagné antérieurement en tant que travailleuse indépendante jusqu'à concurrence du salaire minimal légal.
The benefit is equal to the income previously earned as a self-employed person, up to a maximum of the statutory minimum wage.
L'égal accès à la fonction publique est régi par un statut général.
Equal access to the civil service is governed by a general statutory instrument.
Les institutions statutaires d'assurance sur la santé qui versent les contributions sont remboursées par le fonds d'égalisation des tâches familiales.
The statutory health insurance institutions which disburse the contributions are reimbursed by the Family Burdens Equalisation Fund.
Conformément à la législation danoise, les conseils, comités et commission publics établis par un ministre doivent être composés d'un nombre égal de femmes et d'hommes.
It is put into statutory form in Danish law that public committees and boards set up by a minister should consist of an equal number of women and men.
adjective
Ce droit égal est protégé par la législation.
This equal right is protected by law.
Chacun est égal devant la loi.
Everyone shall be equal before the law.
i) est l'égal d'un Espagnol devant la loi;
(i) Are equal to Spaniards before the law;
L'article 7 prévoit que chacun est égal devant la loi et a le droit à l'égale protection et à l'égal bénéfice de la loi.
Section 7 provides that everyone is equal before the law and has a right to equal protection and benefit of the law.
La loi donne aux femmes un statut égal.
Women are given equal status in the law.
Ça m'est égal qu'il sorte de l'école.
I don't care if he's just out of law school.
Ça m'est égal qu'il ait payé mes études en droit.
I don't care if he put me through law school or not.
sur "un temps égal pour la création et l'évolution dans les sciences."
"equal time for creation science and evolution" laws.
adjective
Il se félicite en particulier de l'adoption par le Majlis spécial (Assemblée constitutionnelle) d'une disposition contre la discrimination sexiste devant être incluse dans la Constitution, qui est en cours d'amendement; de la loi relative à la Commission des droits de l'homme, qui prévoit la mise en place d'un mécanisme de réparation des violations des droits fondamentaux de la femme; et des nombreux projets de loi qui ont été soumis au Majlis populaire (Parlement) pour adoption, comme le projet de loi sur le travail qui proscrit la discrimination directe et indirecte, institue l'égalité de salaire à travail égal et le congé parental payé et prévoit la création d'un tribunal du travail, le projet de loi sur la preuve, qui prévoit l'utilisation des preuves médico-légales et scientifiques devant les tribunaux, et le projet de loi pénale, qui contient une disposition incriminant le viol conjugal.
In particular, it welcomes: the passage by the Special Majilis (Constitutional Assembly) of a provision on non-discrimination on the basis of sex for inclusion in the Constitution, which is currently being amended; the Human Rights Commission Act, which provides for a mechanism for redress of violations of women's human rights; and numerous bills which have been submitted to the People's Majilis (Parliament) for adoption, including the Labour Bill, which contains a prohibition of direct and indirect discrimination, a provision on equal pay for equal work, paid parental leave and the establishment of a Labour Tribunal; the Evidence Bill, which provides for forensic and scientific evidence to be used in courts; and the Penal Bill, which includes a provision that criminalizes marital rape.
adjective
− Un salaire équitable et une rémunération égale à travail égal, sans discrimination aucune;
fair wages and equal remuneration for work of equal value without discrimination;
d) Garantir le traitement juste, égal et équitable de tous les fournisseurs et entrepreneurs;
(d) Providing for the fair, equal and equitable treatment of all suppliers and contractors;
30. M. Phua (Singapour) suggère la formulation "traitement juste, équitable et égal".
Mr. Phua (Singapore) suggested the formulation "fair, equitable and equal treatment".
Le progrès n'est possible que grâce à un partenariat égal et équitable entre le Nord et le Sud.
Progress is possible only through equal and fair partnership between North and South.
Il faut aussi que le résultat de toutes les activités soit juste, c'estàdire égal.
Also the outcome of all activities must be fair, i.e. equal.
Le droit au travail, au libre choix de son travail, à des conditions équitables et satisfaisantes de travail et à la protection contre le chômage, le droit à un salaire égal pour un travail égal, le droit à une rémunération équitable et satisfaisante;
- the right to work, free choice of one's occupation, fair and favourable working conditions, protection against unemployment, equal pay for equal work, fair and satisfactory remuneration;
L'aspect négatif est que tout le monde ne jouit pas d'un accès égal à cette prospérité.
The challenge that that development poses is that not everyone has their fair share of this prosperity.
Bo, ce n'est pas un combat égal.
Bo, now this isn't a fair fight.
Ça t'est égal, n'est-ce pas ?
That's not being fair.
Comme ça, le combat est égal.
Now it's a fair fight.
Ce n'est pas vraiment un combat égal
It's not really a fair fight.
Ça m'est égal!
It's not fair to me!
Vous appelez ça un combat égal ?
You call this a fair fight?
Ce n'est pas égal.
This isn't fair.
adjective
Il est vrai également que peu de femmes sont inscrites dans les établissements d'enseignement supérieur scientifique et technique bien qu'un nombre égal de bourse soit disponible pour les femmes et les hommes.
It was also true that the numbers of women studying in scientific and technical colleges was low, although an equal number of grants were available for women and men.
Alors qu'il est vrai que de nombreuses femmes ont des emplois peu rémunérés, le principe de salaire égal pour un travail de valeur égale est consacré par la loi et appliqué.
While it was true that many women were in low-paying jobs, the principle of equal pay for work of equal value was enshrined in legislation, and enforced.
Une véritable réconciliation et une véritable justice requièrent un traitement égal pour tous, prévenus et victimes, indépendamment de leur origine ethnique.
True reconciliation and justice would require equal treatment of all defendants and victims, irrespective of their ethnic origin.
15. Fidèle à la notion de parité et de partenariat, l'UIP sera pour sa part représentée à la Conférence par une délégation composée d'un nombre égal d'hommes et de femmes parlementaires.
15. True to the concept of parity and partnership, IPU itself will be represented at the Conference by a delegation formed of an equal number of male and female parliamentarians.
Son véritable égal.
Her true equal.
Si j'en crois Adamas, il est égal aux rois.
If Adamas speaks true, he ranks along with kings.
Il est vrai que, et on ne l'admettra jamais, l'amour n'est pas égal.
It is true that, and no one will admit, that love is never equal.
Contrôle absolu égal amour.
Absolute control equals true love.
Pour moi, un ami doit être mon égal.
For me, a true friend is one who stands equal on those terms.
Est-il vrai que votre beauté est à l'égal de votre courage ?
Tell me, is it true that your beauty is only matched by your courage?
Je suis sûr que vous n'avez pas d'égal sous le ciel.
It's true you have no equal in this world.
Je reste égal à moi-même. Ce n'est pas le cas de tout le monde.
I stayed true to myself, which is more than I can say about some people.
Vous essayez de prendre votre corps et sculpter à l'endroit où tout est en proportion, tout de droite à gauche est égal, et juste être une véritable œuvre d'art.
You're trying to take your body and sculpt it to where everything is in proportion, everything from right side to the left side is equal, and just being a true work of art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test