Translation for "ivres" to english
Translation examples
adjective
b) le pourcentage de jeunes de 15 à 19 ans ayant été ivres l'année précédente de 34,6 % (2007) à 30 %;
(b) From 34,6% (2007) to 30% the percentage of drunkenness in the past year among children and youngsters between 15 and 19 years of age;
14 septembre: un jeune homme ivre est arrêté devant une mosquée alors qu'il s'apprêtait à lancer des cocktails Molotov de sa fabrication (information parue dans la plupart des quotidiens);
A drunken young man is caught outside a mosque ready to throw his homemade Molotov cocktails (mostly newspapers);
Il a ainsi été porté à l'attention du Représentant que des soldats indisciplinés ou ivres s'étaient rendus responsables de violence envers la population.
It was brought to the Representative's attention that the population had suffered violence at the hands of unruly or drunken soldiers.
Devant le poste de police, ivre, il s'est jeté plusieurs fois à terre et s'est frappé la tête contre le sol.
In front of the police station, being in a drunken state, he had thrown himself several times on the ground and had hit his head on the ground.
Un kiosque vendant de l'alcool est installé à côté de la mosquée et il est arrivé que des personnes ivres brisent les vitres de la mosquée.
There were reports of a kiosk set up next to the mosque selling alcohol and incidents of drunken people breaking the mosque windows.
Selon l’enquête préliminaire, les soldats ivres avaient participé à une fête dans la colonie de Kiryat Arba. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 4 décembre)
According to an initial investigation, the drunken soldiers had been at a party in the settlement of Kiryat Arba. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 4 December)
De plus, le juge n'avait pas soumis au jury la question de l'incidence de l'état d'ébriété de la victime et des témoins, alors qu'il existait des éléments suffisants permettant d'affirmer qu'ils étaient ivres au moment des faits.
Also, the judge did not leave the issue of the impact of drunkenness upon the charge to the jury, although there was sufficient evidence that the deceased and the witnesses were drunk at the time of the incident.
Le policier a reçu le soutien verbal et psychologique d'un groupe d'hommes non roms qui auraient été ivres.
The officer was verbally and psychologically supported by a group of allegedly drunken nonRoma men.
a) le pourcentage la population portugaise ayant été ivre l'année précédente de 20,7 % (2007) à 18 %;
(a) From 20,7 (2007) to 18% the percentage of drunkenness in the past year among the Portuguese population;
57. Des soldats ivres ont menacé des habitants d'un village vietnamien situé près de Phnom Penh, leur enjoignant de retourner au Viet Nam.
57. Drunken soldiers had threatened the inhabitants of a Vietnamese village close to Phnom Penh, warning them to return to Viet Nam.
De la boxe ivre, hein ?
Drunken boxing, huh?
Oui, 2 femmes ivres.
Yes, 2 drunken women.
Le singe ivre...
The Drunken Monkey.
- Ce matelot anglais ivre ?
- That drunken limey?
- Un Irlandais ivre mort.
- A drunken Irishman.
Quelque ivre [INAUDIBLE]?
Some drunken [INAUDIBLE]?
- La boxe ivre.
- It's drunken boxing.
- Vous avez dit "ivre".
- You said "drunken."
adjective
Les soldats seraient souvent ivres.
The soldiers were often reported to be drunk.
Les enfants de moins de 16 ans et les personnes ivres, droguées ou malades mentales n'y sont pas admis.
Juveniles under 16 and those who are drunk, intoxicated or mentally disordered shall be not allowed in the hearing.
463. En 2010, 1,1 % des garçons de 11 ans affirmaient avoir été ivres plus d'une fois.
463. In 2010, 1.1 per cent of boys aged 11 said that they had been drunk more than once.
Nous sommes ivres d'amour, grisés, et ne pouvons rester immobiles.
We are drunk with love and intoxicated and cannot be still.
"Chaque fois qu'il était ivre, le mari de Man-Soon devenait violent.
"Whenever he was drunk, Man-Soon's husband would become violent.
Étant donné que le chauffeur était à l'évidence ivre, les policiers l'ont prié de se soumettre à un alcootest, ce qu'il a refusé.
Since there were obvious signs that the driver was drunk, he was requested to submit to a breathalyzer test, which he refused to do.
Il témoigne qu'il a été torturé avec Riad Boucherf par des policiers ivres cagoulés.
He testifies to having been tortured with Riad Boucherf by drunk and hooded policemen.
Les femmes sont battues par leur mari qui rentre ivre ou qui se querelle à la maison.
They were beaten when their husbands come home drunk or when they have some argument in their family.
Deux adolescents âgés de 15 ans sur cinq ont été ivres au moins une fois dans leur vie;
Two out of five 15-year-old adolescents have been drunk at least once in their life.
- T'es ivre.
You're drunk.
Elle est ivre... ivre morte.
She's just drunk, dead drunk.
Je sens des pouvoirs Ivre Ivre
I feel the power... drunk... drunk...
Oh, j'étais ivre, j'étais ivre.
Oh, I was drunk, I was drunk.
- J'étais ivre...
I was drunk...
Mais j'étais ivre, affreusement ivre.
But I was drunk, wicked drunk!
Des pêcheurs ivres, oserai-je dire des policiers ivres... Des policiers ivres, la police de l'Ontario ivre.
Drunk ice fishermen and dare I say, drunk policemen, drunk officers of the law, drunk Ontario Provincial Police.
adjective
Dans le cas de personnes ivres, elle est calculée à compter du moment où la personne est dégrisée.
For an intoxicated person, it is calculated from the moment that person sobers up.
La pratique consistant à placer les personnes ivres en garde à vue repose sur cette disposition de la loi sur la police.
The practice of taking intoxicated persons into custody is based on this provision of the Police Act.
Aucune preuve n'a été produite au procès tendant à étayer l'affirmation qu'elle était ivre, ou qu'elle n'avait pas consenti à participer à la séance d'identification.
No evidence was presented in the author's trial in support of the claim that she was intoxicated, or that she did not agree to the identification parade.
Dans près de 60 % des cas, il s'agissait de personnes ivres placées en garde à vue.
In almost 60 per cent of these cases an intoxicated person was taken into custody.
Petrašković l'a invité à boire une bière, ce qui l'a rendu ivre.
Petrašković invited X to drink beer, as a result of which he became intoxicated.
Lorsqu'ils se sont rendus à la police pour porter plainte, il a été confirmé que Junqueira et Thomé n'étaient pas ivres.
When they went to the police to report the incident, it was confirmed that Junqueira and Thomé were not at all intoxicated.
Les jeunes femmes et les filles risquent souvent d'être attaquées verbalement, physiquement ou sexuellement par des bandes de jeunes gens ivres.
Young women and girls were also often at risk of verbal, physical or sexual assaults by gangs of young, intoxicated men.
Le diplomate qui s’était mis au volant était ivre et n’était pas en état de conduire une voiture.
The diplomat who had attempted to drive had been intoxicated and in no condition to operate an automobile.
- Ivre, délire, ataxique.
- ETOH intoxication, ALOC, ataxic.
Vous êtes ivre. Moi?
- Young man, you're intoxicated.
Nous sommes tous ivres.
We're all intoxicated.
Il était peut-être ivre.
Maybe he was intoxicated.
Il n'avait pas l'air ivre.
He didn't appear intoxicated.
Visiblement légèrement ivre.
Appears to be slightly intoxicated.
Je veux dire : ivre.
- I mean, intoxicated.
Vous étiez ivre.
You were intoxicated.
- Etes-vous ivre ?
Are you intoxicated?
Elle semblait ivre...
She appeared to be intoxicated-
adjective
Il était ivre, c'est sûr.
He was pickled for sure.
Il est trop ivre pour savoir s'il vient ou s'il part.
(George): He's too pickled to know if he's coming or going.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test