Translation for "maudlin" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Yeah, maudlin means very sentimental.
Oui, "larmoyant" veut dire "très sentimental".
But not maudlin.
Mais pas larmoyant.
No maudlin goodbyes, then.
Pas d'adieux larmoyants, alors.
Scenes, tears, everything gets so maudlin.
Scènes... sanglots... tout devient larmoyant.
It's maudlin. "
C'est larmoyant."
Oh, don't be so maudlin.
Oh, ne soyez pas si larmoyante.
- Oh Emmet, Don't be maudlin
- Sois pas larmoyant !
I think I was just beginning to get maudlin.
Ça tournait au larmoyant.
Everything gets so maudlin.
Tout devient larmoyant.
–No, answer. –Really, this is maudlin.
-Vraiment, c'est larmoyant.
adjective
Must we be so maudlin?
Ne sois pas si sentimental.
Oh Claire, please, don't get maudlin on me.
Claire, ne fais pas la sentimentale avec moi.
That's so maudlin.
C'est si sentimental.
I'm not being maudlin.
Je ne suis pas sentimentale.
I'm not getting maudlin.
Je ne vais pas devenir sentimentale.
Honestly, Lorelai, must you be so maudlin?
Franchement, Lorelai, as-tu besoin d'être aussi sentimentale ?
You have a maudlin cast of mind.
Vous êtes sentimentale.
Maudlin geishas end up without a cent.
Les geishas sentimentales finissent ruinées.
adjective
Let's not allow this to be degraded into some maudlin play for sympathy by depicting these creatures as infants. I can't account for them.
S'il vous plaît, ne tombons pas dans le piège de la sensiblerie en décrivant ces créatures comme "petits".
Talking about my wife has a tendency to make me a little bit maudlin.
Parler de ma femme a tendance à me rendre sensible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test