Translation for "intrépide" to english
Translation examples
adjective
Il a été un artisan de la paix courageux et intrépide et renforcé la paix au Moyen-Orient.
He was plucky and intrepid in peace-making and strengthened peace in the Middle East.
Au cours des prochaines années, ces explorateurs intrépides seront rejoints par des ressortissants d'autres nations.
In the coming years, those intrepid explorers will be joined by citizens from other nations.
Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.
Designed to be propelled by ion propulsion by harnessing the vast amounts of interstellar hydrogen, this intrepid human machinery may in fact pave the way for cheap and feasible human interstellar travel.
La communauté internationale ne doit pas laisser l'intrépide personnel de l'UNRWA supporter tout le fardeau alors qu'il travaille dans des conditions qui mettent sa vie en danger.
The international community must not allow the intrepid UNRWA personnel to shoulder the burden alone as they worked in life-threatening conditions.
Vous connaissez l'Intrépide ?
You know the Intrepid?
Bien trop intrépide.
Way too intrepid.
Les détectives intrépides.
The intrepid detective.
Bien... Intrépide, hein...
Intrepid, aren't you...
Aux intrépides coureurs:
To all the intrepid contestants.
Intrépide gallon Vendredi.
Intrepid gal Friday.
Transcript : Intrepid. Synchro :
Transcripted by Intrepid.
Félicitations au cavalier intrépide.
- Congratulations to intrepid horseman.
adjective
Nous savons qu'elle continuera à être une championne intrépide de l'universalité des droits de l'homme.
We know that she will continue to be a fearless champion of the universality of human rights.
Elle est intrépide.
She's fearless.
Et plus intrépide.
And more fearless.
Hé, intrépide leader.
Hey, fearless leader.
Agréable, mais intrépide.
Kind and fearless.
Tu étais intrépide.
You were fearless.
adjective
Joue-moi "Bébert l'intrépide".
- Recite "Bébert The Bold".
Les cheveux longs. Il est intrépide.
He's very bold.
Vous êtes intrépide.
You're a bold man.
Je m'appelle Darrin l'Intrépide.
I am Darrin the Bold.
Dangereux et intrépide.
Dangerous and bold.
Je me suis senti intrépide.
I felt bold.
Tu es une femme intrépide.
You're a bold woman.
- Je ne suis pas intrépide.
- I'm not bold.
adjective
Ils ont pris L'Intrépide!
- They're taking the Dauntless!
Quel regard intrépide !
What a dauntless expression!
On devrait retourner sur L'Intrépide.
We should return to the Dauntless.
Sparrow et Turner ontvolé l'Intrépide!
Sparrow and Turner! They're taking the Dauntless!
Non, idiot, je suis Lizzie Coeur de Lion, et tu es Dwight l'Intrépide.
No, silly, I'm Lizzie the Lionhearted, and you're Dwight the Dauntless.
Surtout pas nos intrépides détectives.
Especially our dauntless CIDs.
Montez dans l'"Intrépide"
You get in the "Dauntless"
Montez dans l'"Intrépide" venez ici et tirez-moi de là.
You get in the Dauntless and you get out here and rescue my ass.
L'intrépide aviateur, Mermoz, qui à traversé le mois dernier l'...
Dauntless aviator, Mermoz, who last month crossed the...
...pour devenir un chevalier intrépide... connu sous le nom de don Quichotte de la Manche!
... to become a dauntless knight... known as Don Quixote de La Mancha!
adjective
De jeunes gaillards intrépides, impatients de découvrir la vie.
A stout company of young blades eager to learn about life.
- Et un coeur intrépide.
And a stout heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test