Translation for "intervention" to english
Translation examples
Nombre d'interventions et compte rendu après des interventions de tiers
No. of interventions after third party interventions
Comme une intervention ?
Like an intervention?
Une intervention sexuelle?
A sexual intervention?
Une intervention avortement.
An abortion intervention.
- L'équipe rapide d'intervention.
- Rapid Intervention Team.
b) Intervention limitée des pouvoirs publics.
(b) Limited Government interference.
Interventions de colons israéliens.
165. Interference by Israeli settlers.
Réaction de l'Office aux interventions armées.
173. Agency response to armed interference.
Interventions armées des autorités israéliennes
Armed interference by Israeli authorities
Interventions des colons israéliens.
174. Interference by Israeli settlers.
Aucune intervention ne sera autorisée.
No interference will be permitted.
- Aucune intervention, sinon...
No interference or else.
J'ai donné mon accord pour l'intervention.
I gave the OK to interfere.
Vous recevrez sous peu le signal d'intervention.
Signal interference tools will follow presently.
Mais aucun ne justifie notre intervention.
However, neither is reason enough to interfere.
- Tout doit se dérouler sans intervention.
- All must proceed without interference.
Une intervention de Suzanne le gênerait.
Suzanne's interference would only embarrass him.
Intervention fédérale et un changement de nom.
Oh, federal interference, a name change.
Votre intervention ruine notre travail.
Your interference is spoiling our whole operation.
noun
assure l'interprétation des interventions faites au cours des séances;
(a) Interpret speeches made at meetings;
IV. Interventions publiques
IV. Public speeches
Les interventions ont porté sur les points fondamentaux suivants :
The speeches dealt with the following fundamental points:
Limitez les interventions à 10 mn.
Limit those speeches to 10 minutes.
- Le texte de mon intervention à Sciences-Po, il est bien?
Is my speech to the Grad school good?
Coups de marteau Je prépare l'intervention du ministre à Berlin.
I'm Arthur Vlaminck, I'm preparing the Minister's Berlin speech.
Grâce à votre intervention, j'ai repris confiance en moi.
Because of your speech I can regain my confidence.
Elle ne m'a pas parlé d'une intervention. Allez comprendre...
She didn't mention anything about a... a speech, go figure.
A 11h, ce sera l' heure de votre intervention.
About eleven o'clock should be your speech.
Et ses interventions devant le Congrès?
And copies of his floor speeches from the House?
Bryan a fait plus de 600 interventions dans 27 États.
Bryan made over 600 speeches in 27 states.
- Ton intervention est prête ?
- Got your speech ready?
C'était, hum... c'était une sacrée intervention que tu as faite.
That was, uh... that was quite a speech you gave.
Ce dialogue a suscité des interventions animées37.
There were lively contributions from the floor.
- une intervention financière dans les frais d'hospitalisation;
A financial contribution to the cost of hospitalization;
III. Interventions des experts
III. Contributions of panellists
III. Interventions des participants
III. Contributions of the panellists
IV. Interventions des participants
IV. Contributions of the panellists
Contribution de l'UNICEF à la coordination des interventions
Contribution of UNICEF to the coordination of the response
J'aimerais contribuer à l'histoire de l'intervention divine de Lois,
As much as I would love to contribute to Lois' story...
Merci pour votre intervention, en classe.
Thanks for your contribution back there in class.
Merci pour votre intervention.
Thank you for your contribution.
Merci pour votre intervention, Capitaine Harris.
Thank you for your contribution, Captain Harris.
Depuis la semaine dernière, je note... Oui, je note à chaque fois... qu'il dénigre mes interventions.
I started keeping a record -- yeah, a record -- of every time... he blatantly disrespects my contributions.
Voilà une intervention constructive !
Millerson, that is a very real contribution.
Et soyez sûr que votre intervention sera appréciée.
And your contribution won't be forgotten.
En 1994 et 1995, 94 affaires avaient été réglées grâce à l'intervention d'un médiateur.
In 1994/95 there had been 94 mediated settlements.
La question de la médiation a également été le sujet de fréquentes interventions.
15. Another issue frequently mentioned was mediation.
Il a également été observé que l'intervention d'un médiateur interne impartial avait bénéficié au processus.
It was also noted that the process received the benefits of an insider impartial mediator.
Mais grâce à moi et de mon intervention auprès de mon Maître le Seigneur des Mouches Vous, vous tous bien que peu d'entre vous le méritent, vous serez sauvés de la Mort Rouge.
But because of me... through my mediation with my master... the lord of flies... you, all of you... unworthy though you may be... will be safe from the Red Death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test