Translation examples
adjective
Signal intermittent (marche/arrêt) :
Intermittent signal (on/off):
d) Les sons intermittents;
(d) Intermittent sound;
- Traitement intermittent présomptif du paludisme
-Intermittent presumptive malaria treatment
L'effet sera intermittent.
The effect would be intermittent.
- Posture de décérébration intermittente.
- Intermittent decerebrate posturing.
Trouble Explosif Intermittent.
Intermittent Explosive Disorder.
Plus l'éruption cutanée intermittente
Plus intermittent rashes.
Intermittent, très faible.
Intermittent signal, very faint.
Rafales de neiges intermittentes.
Intermittent snow flurries.
- Des données EM intermittentes?
Intermittent EM readings?
adjective
Le statut de l'artiste indépendant et l'intermittent du spectacle;
the status of the independent artist and the casual show business worker;
Rapport concernant le contingent sur une affaire d'exactions à l'encontre d'intermittents par des soldats de la paix de l'ONUCI
Contingent report on abuse of casual daily workers by peacekeepers at UNOCI
De même, la proportion des femmes travaillant à temps partiel, dans des emplois temporaires ou intermittents est plus élevée que celle des hommes.
Also, there is a higher proportion of women than men working in part-time, temporary or casual jobs.
De plus, parmi les différentes catégories de personnes employées, la proportion la plus élevée était enregistrée parmi les travailleurs intermittents.
Further, among the various categories of employed the proportion was the highest for casual labourers.
Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
A relatively larger proportion of women are engaged in lower-income jobs and casual labour.
Travailleurs intermittents dans le secteur des travaux publics
Casual labour in Public Work Others
Pourront bénéficier de ce programme les salariés, y compris les travailleurs intermittents, ainsi que les entrepreneurs et les travailleurs indépendants.
The scheme will cover employees, including casual workers, as well as contractors and the self-employed.
Services d'embauche de main-d'œuvre intermittente
Casual labour hire services Catering services
Accroissement du nombre de préposés à l'assainissement et de gardiens, à titre intermittent
Additional sanitation labourers and guards added on casual basis.
Elle a parlé de quelque chose d'intermittent, mais... C'était qui?
She mentioned something casual, but... who was he?
adjective
Ces projets concernent notamment l'éducation des officiels du comté en matière d'égalité entre les sexes, la collecte et l'analyse des données statistiques pertinentes, le financement et la fourniture de soins de santé préventifs aux femmes (les femmes dans les zones rurales et les femmes dans les établissements roms), la réalisation d'une enquête sur la protection sur le lieu de travail dans les entreprises qui sont la propriété du comté, en mettant l'accent sur la protection des femmes, la création de foyers d'accueil pour offrir un refuge à titre temporaire et intermittent aux femmes victimes de la violence dans la famille, la promotion de programmes relatif à l'égalité entre les sexes dans les médias en vue de sensibiliser le public, etc..
These projects include education of county officials on gender equality, collection and analysis of relevant statistical data, financing and implementation of the preventive health care for women (women in rural areas and women in Roma settlements), conducting a survey on protection at work in companies owned by the County, with special emphasis on protection of women, establishment of shelter for temporary and occasional accommodation of victims of domestic violence, encouraging gender equality programme in the media with the purpose of sensitisation of the public etc.
c) Programme de résidence intermittente: les enfants peuvent résider à temps partiel avec la personne qui s'occupe d'eux soit en milieu de semaine, soit pendant les week-ends et pendant les vacances scolaires.
(c) Occasional Residence Programme: Children can reside with their carer on a part-time basis either mid week or weekends and school holidays.
Une autre section nouvelle, publiée de façon intermittente, «InfoSanté», porte sur les questions de santé, notamment celles qui touchent tout particulièrement le monde en développement.
Another new occasional section, "HealthWatch", focuses on health issues, including ones primarily affecting the developing world.
Un mauvais usage intermittent peut ne pas causer de dégâts permanents tandis qu'un mauvais usage continuel aura très certainement de tels effets, qui pourront même être irréversibles, et entraînera éventuellement la disparition totale de la forêt.
Occasional misuse may cause no permanent damage; continued misuse most certainly does and may be irreversible, leading to total forest loss.
Par exemple, en raison du caractère parfois intermittent des demandes d'assistance technique qui peuvent obliger à prendre du jour au lendemain des dispositions en matière de voyages et de contrats, les délais administratifs d'exécution nécessaires risquent éventuellement de nuire à la flexibilité des interventions.
For example, due to the at times erratic nature of technical assistance requests which may necessitate the finalization of travel and contractual arrangements at very short notice, required administrative lead times can occasionally impair flexibility.
Les violations intermittentes du régime de démilitarisation signalées par les observateurs — présence, dans plusieurs cas, de militaires croates et yougoslaves et, dans un cas, d'une arme lourde croate — ont été moins nombreuses et moins graves que dans le passé.
Occasional violations of the demilitarization regime, consisting of several sightings of Croatian Army and Yugoslav personnel and one sighting of a Croatian heavy weapon were fewer in number and of lesser significance than similar violations reported in the past.
En dépit du désespoir qui a dominé une grande partie de l'année écoulée, il est encore possible de discerner une lueur intermittente d'espoir qui nous amène à penser qu'à l'instar de problèmes qui semblaient insolubles ailleurs, le problème palestinien peut lui aussi être réglé.
Notwithstanding the despair that has prevailed over much of the past year, it is still possible to discern an occasional glimmer of hope that leads us to the belief that the Palestinian problem, like seemingly intractable problems elsewhere, can be resolved.
Les bénéficiaires de l'aide sociale peuvent être engagés pour des travaux intermittents (travail saisonnier, travail occasionnel) à l'exception des retraités, des personnes qui ont fourni la preuve de leur inaptitude au travail pour des motifs de vieillesse, d'incapacité ou de maladie, des personnes qui occupent un emploi, des scolaires et des étudiants.
325. Beneficiaries of social security may be engaged on works (seasonal work, occasional work) with the exception of pensioners, persons who provide evidence of their incapacity to work because of old age, disability or illness, employed persons, pupils and students.
Toutefois, les différends survenus entre la Fédération de Russie et ses voisins au sujet du prix du gaz ont entraîné des interruptions intermittentes des approvisionnements à destination d'une grande partie de l'Europe pendant plusieurs semaines, occasionnant de graves pénuries qui ont touché des entreprises et des millions de foyers.
However, disputes between the Russian Federation and its neighbours over gas prices have led to occasional shutdowns of supplies to much of Europe for weeks, causing severe shortages for businesses and millions of households.
Votre bégaiement est pathologique et continuel ou est-il intermittent et lié au stress ?
Is your stuttering pathological and persistent or is it occasional and stress-related?
adjective
Sur le plan de la sécurité, la situation a été d'une façon générale moins tendue dans la bande de Gaza qu'en Cisjordanie, bien que des accrochages intermittents sans gravité aient opposé les Forces israéliennes de défense à leurs homologues palestiniennes et les Palestiniens aux colons israéliens.
The security situation in the Gaza Strip was in general less tense than that in the West Bank although there were sporadic low-level clashes between IDF and their Palestinian counterparts, and between Palestinians and Israeli settlers.
À 19 heures, les deux postes iraniens situés aux points de coordonnées géographiques 491548 et 416550 sur la feuille Siba au 1/100 000 ont ouvert le feu à l'arme légère sur nos positions de façon intermittente pendant 15 minutes.
At 1900 hours the two Iranian guard posts located at coordinates 419548 and 416550 (1:100,000 map of Saybah) opened sporadic fire on our sector with light arms. This lasted for 15 minutes.
Au cours de l'année écoulée, la situation en matière de sécurité est restée précaire dans le Darfour, où on a signalé des affrontements intermittents, des actes de criminalité, des enlèvements, et des attaques dirigées contre les agents de la paix et le personnel civil de l'ONU.
20. During the past year, the security situation in Darfur has remained volatile, with sporadic fighting, criminality, kidnappings, and attacks on United Nations peacekeepers and civilian personnel.
Par exemple, bien que le cadre de coopération régionale ait pour objectif d'apporter un important appui au programme, le financement a été intermittent.
For example, despite the objective of the RCF to provide significant programme support, funding was sporadic.
Le 3 août 2001, il a lancé deux fusées S310 afin d'étudier la structure des échos quasi périodiques produits par une couche E intermittente ainsi que le mécanisme de création de ces échos.
ISAS launched two S-310 sounding rockets on 3 August 2001 for the purpose of studying the structure and generation mechanism of quasi-periodic echo produced by a sporadic E layer.
Le 23 septembre 1996, à 13 heures, les hauteurs de Aïn-at-Tineh et de Machghara (Bekaa occidentale) ont été la cible de tirs d'artillerie intermittents provenant de positions appartenant à l'armée israélienne et à la milice d'Antoine Lahad.
23 September 1996 Between 1300 and 1500 hours the Ayn al-Tinah hills and Mashgharah, in the western Bekaa district, came under sporadic artillery bombardment from Israeli and Lahad militia positions.
Il est indiqué que des postes supplémentaires sont demandés pour faire face à une partie du travail lié à la mise en état des affaires et aux périodes de pointe, mais que ce travail comporte des opérations intermittentes qu'il vaut mieux confier à du personnel temporaire.
It is indicated that additional posts are requested in order to handle some of the pre-trial and peak trial support workload, but some portion of the pre-trial work is sporadic and could be better met by using general temporary assistance.
Des postes supplémentaires sont demandés pour faire face à une partie de ce travail, mais celui-ci comporte des opérations intermittentes, qu'il vaut mieux confier à du personnel temporaire.
Additional posts are requested in order to handle some of the workload, but some portion of pre-trial work is sporadic and could be better met by using temporary assistance.
Il convient de citer plus particulièrement 16 explosions de bombe observées par la MONUT, plusieurs incidents au cours desquels des personnes ont été tuées, ainsi que des tirs intermittents, la nuit, à Douchanbé.
Among the more significant events were 16 bomb explosions recorded by UNMOT; a number of killings; and nightly sporadic firing in Dushanbe.
À 13 heures, la partie iranienne a tiré à l'aveuglette et de façon intermittente des coups de feu à l'arme légère en direction du district d'al-Faw dans le gouvernorat de Bassorah, blessant M. Ghanem Khalaf au pied droit et à la cuisse gauche.
At 1300 hours there was sporadic and indiscriminate light-weapons fire from the Iranian side in the direction of Faw province in Basra Governorate. Citizen Ghanim Khalaf was injured in his right foot and left thigh.
Les feux de signalisations sont toujours intermittent.
Traffic signals are still sporadic.
Le Cumulateur 2100 prédit des vents forts, des averses intermittentes, et encore du gel sur l'avenue Socrate, donc, restez sur Alerte Tempête, parce qu'on va morfler, les gars.
The cumulator 2100 is predicting high winds, sporadic downpours, and more frost on Socrates Avenue so keep it tuned to storm watch, because we're in for one wild ride, folks.
Les infrarouges relèvent des mouvements intermittents.
Infrared's picking up sporadic signatures.
adjective
Par ailleurs, 80 % des femmes enceintes se rendent à des consultations prénatales et 60 % d'entre elles ont reçu un traitement antipaludique préventif intermittent.
The same percentage of pregnant women is provided with antenatal monitoring and, of these, 60 per cent receive periodic preventive anti-malaria treatment;
:: Droit à un repos intermittent pour allaitement ne pouvant dépasser une heure par jour pendant une période de 15 mois à compter de la naissance de l'enfant;
:: The right to periodic breaks for breastfeeding, not to exceed one hour per day, for a period of 15 months from the birth of the child.
L'absence intermittente de gouvernement au Liban a exacerbé un climat déjà explosif.
The absence of a government in Lebanon during parts of the reporting period contributed to an already volatile climate.
Une que nous n'avons pas touchée, l'autre soumise à des petites décharges électriques intermittentes.
One we left alone. The other we subjected to light periodic electric shocks.
adjective
Les avocats et les familles des détenus n'ont eu accès à ceux-ci que de façon intermittente; selon la Ligue internationale des droits de l'homme, certains détenus portaient la marque de tortures.
Access to the detainees by lawyers and their families has been irregular and, according to the International League for Human Rights, some of the detainees showed signs of torture.
Troisièmement, il est important de dénombrer les heures ouvrées, le travail dans le secteur informel étant dans bien des cas intermittent, à temps partiel et sous-rémunéré.
Third, it is important to measure hours worked, since informal sector work is frequently irregular and less than full time in nature and income levels.
Bien que le rapport indique l'existence de 28 centres de secours, dont sept sont équipés de structures d'hébergement et 20 sont financés par le budget national au titre de la prestation de services sociaux (par. 64), cet appui est intermittent et assorti de délais car octroyé dans le cadre d'une procédure de budget d'appel d'offres social.
8. Although the report states that there are 28 crisis centres, including 7 with shelters, and that 20 of those shelters are funded by the State budget in the framework of social service initiatives (para. 64), such support is irregular and time-bound, as it is based on social tender budget procedures.
Dans ce contexte, le fait que les femmes occupent de plus en plus des emplois peu rémunérés et intermittents, dans des conditions précaires et sans couverture sociale, a contribué à l'augmentation de la pauvreté parmi la population féminine.
Under these circumstances, the increased participation of women in low-paying, irregular jobs with poor working conditions and without any social coverage has contributed to the increasing poverty of women.
Enfin, les emplois à temps partiel et les autres formes de travail intermittent, notamment dans les branches les moins bien rémunérées du secteur des services, sont en grande partie à l’origine de l’accroissement de l’emploi féminin dans le secteur des services (chap. III.B).
Finally, part-time jobs and other irregular forms of employment, mostly in the low-pay end of the service sector, have accounted for much of the increase in female employment in services (chap. III.B).
Bien souvent, les emplois nouvellement créés impliquent des formes de travail intermittent et précaire.
Much of new employment creation has involved irregular, often precarious forms of work.
Des battements cardiaques intermittents peuvent avoir causé l'oedème pulmonaire.
Irregular heartbeat would account for the pulmonary edema.
L'intermittente... Madeleine Vincent.
the irregular Madeleine Vincent.
adjective
Ainsi, le processus de paix engagé à la Conférence de paix sur le Moyen-Orient, réunie à Madrid en décembre 1991, a-t-il été relancé après près de deux ans de négociations intermittentes.
Thus the peace process initiated at the Middle East peace Conference, convened in Madrid in December 1991, came alive after nearly two years of fitful negotiations.
"Après la fièvre intermittente de la vie, il dort profondément."
"After life's fitful fever, he sleeps well."
adjective
38. Alors que de nombreuses parties de l'Afghanistan ont connu cette année une situation relativement tranquille, à Kaboul des combats et des tirs d'artillerie intermittents et parfois intenses ont entravé le fonctionnement du Gouvernement central et créé de nouveaux problèmes humanitaires graves.
38. While in many parts of Afghanistan reasonably peaceful conditions have prevailed this past year, in Kabul recurrent and sometimes intense fighting and shelling has affected the functioning of the central Government and created new and grave humanitarian problems.
Un lobbyiste intermittent qui pensait que la guerre en Afghanistan était vaine.
And sometime lobbyist who had thought the war in Afghanistan to be entirely pointless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test