Translation for "inlassablement" to english
Translation examples
Les dirigeants politiques ont prêché systématiquement et inlassablement la doctrine du respect des terres et de l'agriculture aux gens ordinaires qui vivent dans les villes.
The political leadership consistently and untiringly preached the doctrine of respect for the land and farming to the ordinary people in the villages throughout the country.
Depuis de nombreuses années, la Première Commission se penche inlassablement sur un vaste ordre du jour, négocie activement quelque 50 projets de résolution à chacune de ses sessions.
For many years, the First Committee has returned untiringly to a vast agenda, actively negotiating some 50 draft resolutions at every session.
Nous oeuvrerons, comme toujours, inlassablement avec la communauté internationale en faveur de la paix et de la stabilité dans la région.
We will, as always, work untiringly with the international community for peace and stability in the region.
Pour terminer, je réitère mes encouragements à l'endroit de toutes les parties intéressées qui ont contribué inlassablement à l'instauration d'un climat de dialogue renouvelé et à l'avènement d'une nouvelle ère de paix dans le Proche-Orient.
In conclusion, I reiterate my encouragement to all interested parties that have untiringly contributed to the establishment of a climate of renewed dialogue and to the advent of a new era of peace in the Middle East.
Dans ce contexte, le Sénégal continuera d'œuvrer inlassablement pour le renforcement du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et pour l'accélération de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
In this context, Senegal will continue to work untiringly to strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty and to expedite the entry into force of the comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Le Comité spécial doit donc continuer à s'acquitter de ses obligations et à s'employer inlassablement à mettre rapidement un terme au colonialisme conformément à son mandat.
The Special Committee should therefore continue to fulfil its responsibilities and untiringly pursue its efforts to bring about a speedy end to colonialism.
Nous, de la région africaine, avons également eu la joie d'accueillir l'Afrique du Sud au sein de l'Organisation de l'unité africaine, organisation qui a lutté inlassablement pour l'émancipation totale de l'Afrique.
We from the African region have also been delighted to welcome South Africa to the Organization of African Unity, an organization that has fought untiringly for the total emancipation of Africa.
47. Le Nigéria est une société multiethnique et multiconfessionnelle; conformément à la Constitution nigériane et à sa politique, le Gouvernement nigérian s'efforce inlassablement de promouvoir la tolérance et le dialogue par l'intermédiaire des médias et dans le cadre de programmes ciblés.
47. Nigeria was a multi-ethnic and multireligious society; in accordance with its Constitution and State policy, its Government untiringly promoted tolerance and dialogue through the media and targeted programmes.
Mme Tibaijuka a de manière inlassable fait mieux connaître le Programme et les questions dont il traite.
Ms. Tibaijuka has untiringly raised the visibility of the issues and the Programme.
Quant aux difficultés décrites le long de ce rapport, elles sont douloureusement ressenties et justifient notre engagement à poursuivre inlassablement les efforts visant à assurer les meilleures conditions de survie, de protection, de développement et de participation de tous les enfants.
As for the difficulties described throughout this report, they are painfully felt and justify our commitment to untiringly pursue efforts to ensure better conditions of survival, protection, development and participation of all children.
Vous devez inlassablement... obéir aux commandements du Seigneur votre Dieu... et à ses lois, qu'il vous a édictées.
You should untiringly... keep the Commandments of the Lord your God... and his statutes, which he has commanded you.
- Œuvrer inlassablement pour la crédibilité du Conseil des droits de l'homme.
- Work tirelessly to strengthen the credibility of the Human Rights Council.
Le CICR s'emploie inlassablement à réaliser cet objectif.
The ICRC tirelessly works towards that goal.
Nous devons donc oeuvrer inlassablement à sa complète élimination.
We should therefore work tirelessly for its complete elimination.
De même, elle déploie des efforts inlassables pour ramener la paix au MoyenOrient.
At the same time, it was working tirelessly to bring peace to the Middle East.
À cette quête de paix nous dédions inlassablement toutes nos actions et tous nos efforts.
We shall tirelessly dedicate all our efforts to that search for peace.
La Chine est prête à œuvrer inlassablement avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
China is willing to work tirelessly with other countries to achieve that goal.
Le Gouvernement poursuit cependant inlassablement ses efforts pour lutter contre les manifestations de racisme.
Nevertheless, the Government worked tirelessly to prevent expressions of racism.
À cette fin, la délégation sierra léonaise continuera d'œuvrer inlassablement avec d'autres.
To that end, his delegation would continue to work tirelessly with others.
Les démineurs cambodgiens continuent inlassablement leur travail et les résultats obtenus sont encourageants.
Cambodian deminers continued to work tirelessly and the results were encouraging.
Inlassablement elle interroge et recrée ce qu'elle a découvert.
She questions tirelessly. She reproduces what she discovers.
Les machines travaillerent inlassablement pour satisfaire la logistique humaine.
The machines worked tirelessly to do man's bidding.
"qu'il faut faire répéter inlassablement.
that must be tirelessly repeated
Elle était inlassablement dévouée à aider les moins fortunés.
She tirelessly devoted herself to helping those less fortunate in the glades.
Répétés inlassablement des dizaines de fois par jour.
Repeated tirelessly dozens of times a day.
Il parcourt inlassablement les 4 coins de la planète.
Tirelessly, he travels to the 4 corners of earth.
s' est battu inlassablement pour laver son nom.
My client Terrence Manning has fought tirelessly to clear his name.
J'ai travaillé inlassablement sur ton cas et tu veux
I worked your case tirelessly and now you wanna go...
Construisant un Brésil Nouveau, Inlassablement
Tirelessly building a new Brazil
Dans cette institution, sainte par sa mission, Garramuño remplit inlassablement ses devoirs.
The hospital has a holly mission, and Garramuño works tirelessly.
Mon gouvernement déploie des efforts inlassables en vue d'atteindre ces buts, conformément aux objectifs du millénaire en matière de développement.
My Government is committed to relentlessly pursuing those objectives in line with the objectives of the Millennium Development Goals.
En une des journaux, les généraux et autres dignitaires s'affichent inlassablement.
Generals and other dignitaries are relentlessly front page news.
Nous continuerons de travailler inlassablement avec les parties régionales et au sein du Quatuor pour atteindre cet objectif.
We shall continue to work relentlessly with the regional parties and within the Quartet towards that goal.
Il est regrettable que la partie chypriote grecque poursuive inlassablement sa funeste guerre des mots, qui s'accompagne d'une militarisation intensive et dangereuse.
It is regrettable that the Greek Cypriot side is relentlessly pursuing a campaign of harmful rhetoric, coupled with an intensive and dangerous militarization.
Néanmoins, le personnel des centres de réadaptation travaille inlassablement, souvent à titre bénévole, afin de fournir traitement et refuge.
Nevertheless, the staff of rehabilitation centres work relentlessly, often on a voluntary basis, in order to provide treatment and shelter.
69. Les Etats-Unis d'Amérique violent inlassablement les droits de l'homme à la fois sur leur territoire et à l'étranger.
69. The United States of America relentlessly violated human rights both at home and abroad.
Gardons-nous de toute suffisance et efforçons-nous plutôt d'oeuvrer inlassablement à la réalisation de progrès plus tangibles.
Let us not allow ourselves to become complacent, but, instead, strive relentlessly towards achieving greater progress.
Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.
One more hero who fought relentlessly for freedom and justice has been felled by the enemies of peace and unity.
Au cours des 20 derniers mois, mon Gouvernement s'est inlassablement employé à renforcer les autres piliers de la démocratie.
During the past 20 months, my Government has relentlessly worked to shore up democracy's other pillars.
Nous continuerons de travailler inlassablement avec les parties régionales et le Quatuor du Moyen-Orient en vue de cet objectif.
We will continue to work relentlessly with the regional parties, and within the Middle East Quartet, towards that goal.
Les Bahamas se félicitent de ses efforts inlassables.
The Bahamas appreciates his tireless efforts.
La Suisse les en félicite et les remercie de leur inlassable dévouement.
Switzerland congratulates and thanks them for their tireless efforts.
Nous le félicitons de ses efforts inlassables.
We commend him for his tireless efforts.
Je les remercie vivement pour les efforts inlassables qu'ils déploient pour reconstruire le pays.
Their tireless efforts in rebuilding the country are deeply appreciated.
Nous le remercions de ses efforts inlassables.
We thank him for his tireless effort.
À ce sujet, la Chine a déployé des efforts inlassables.
Here, China has made tireless efforts.
Je félicite la MINUK pour les efforts inlassables qu'elle déploie à cet égard.
I commend the tireless efforts of UNMIK in this regard.
Le Nigéria salue leurs inlassables efforts, qu'il apprécie à leur juste valeur.
Nigeria appreciates and commends their tireless efforts.
Il l'a félicitée du combat inlassable qu'elle menait sur tous ces fronts.
Nicaragua congratulated Cuba for its tireless struggle.
Tel est notre combat inlassable.
Such is the goal of our tireless struggle.
Nous ne pourrions rien faire sans ses efforts inlassables.
We simply could not function without his tireless efforts.
J'applaudis votre zèle inlassable pour mon client.
I applaud you, sir, for your tireless commitment to my client. - What a guy.
Baltar, mon ami... cette conférence d'armistice n'aurait pas été possible... sans votre travail inlassable.
Baltar, my friend... this armistice conference would not have been possible... without your tireless work.
sans lequel, avec une énergie sans relâche et une habileté inlassable, l'industrie du film britannique ne serait ce qu'elle est.
Without whose ceaseless energy and tireless skill The british film industry would be today.
Après des années de recherches inlassables, je vous présente la réponse.
After years of tireless research, I present to you the answer.
En tant qu'auto-promoteur inlassable, laissez-moi vous offrir l'un de mes stylos.
As a tireless self-promoter, let me offer you one of my pens.
Vigilant, inlassable, implacable.
Vigilant, tireless, implacable.
Depuis des décennies, David Koch défend inlassablement nos libertés individuelles et économiques.
For literally decades, David Koch has been just a tireless defender of our economic and individual freedoms.
"Et que vos efforts inlassables pour ce pays se soient soldés par ce désagrément temporaire."
"And that your tireless exertions on behalf of this country have resulted in this temporary inconvenience."
Je suppose que ton affection pour Hayley n'a rien à voir avec ton inlassable dévotion.
Oh, and I suppose your affection for Hayley has nothing to do with your tireless dedication.
Lutter inlassablement, avec toutes les armes à notre disposition, jusqu'à ce que nous vainquions le danger.
We must fight indefatigably, with all resources available to us, until we overcome the danger.
L'Équateur estime que la recherche du désarmement général et complet au niveau mondial est un objectif que notre Organisation doit poursuivre inlassablement.
Ecuador believes that the search for general and complete global disarmament is a goal that our Organization should pursue indefatigably.
Si nous sommes proches d'un accord global, c'est grâce aux efforts inlassables des participants au Processus.
If we are close to a global agreement it is thanks to the indefatigable efforts of the participants in the Kimberley Process.
Dès lors, Cuba n'a cessé de défendre inlassablement non un gouvernement, mais un principe.
Since then, Cuba has engaged indefatigably in the defence not of a Government but of a principle.
Le Malawi applaudit les initiatives inlassables de l'ONU dans sa recherche d'une solution durable au problème du Sahara occidental.
Malawi applauds the indefatigable efforts of the United Nations in its search for a lasting solution to Western Sahara.
Chypre, qui a bénéficié de cette aide, remercie le Haut Commissaire et ses collaborateurs des efforts inlassables qu'ils ont déployés pour trouver des solutions durables au problème des réfugiés.
As a beneficiary country, Cyprus expressed its gratitude to the High Commissioner and her staff for their indefatigable efforts to achieve durable solutions.
Cette résolution renforce également les efforts inlassables des milliers de militants qui œuvrent aux niveaux local, national et international pour l'élimination des mutilations génitales féminines.
The resolution also reinforces the indefatigable efforts of the thousands of activists working locally, nationally and internationally to eliminate female genital mutilation.
Mme Kane (Secrétaire générale à la gestion) rend hommage aux membres de la Cinquième Commission pour leur excellent et inlassable travail.
39. Ms. Kane (Under-Secretary-General for Management) paid tribute to the hard-working and indefatigable nature of the members of the Fifth Committee.
La Bulgarie est prête à oeuvrer inlassablement, dans la mesure de ses moyens, pour que cette politique devienne une réalité.
Bulgaria stands ready to work indefatigably and within the scope of her capability to translate this policy into reality.
Nous sommes confiants que, sous la conduite compétente et avisée du Président Yasser Arafat, le peuple palestinien triomphera dans ses efforts inlassables pour réaliser cet objectif.
We are confident that under the able and wise leadership of President Yasser Arafat, the Palestinian people will triumph in their indefatigable endeavours in realizing that objective.
Repose en paix, inlassable travailleur, que la terre natale te soit tapissée de duvet.
May you rest in peace, indefatigable toiler! Rest in peace in your native earth.
Et tu dis: Inlassable!
And you say she's indefatigable!
Et voici l'inlassable Tante Sally.
And this is the indefatigable Aunt Sally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test