Translation examples
Infractions administratives
Administrative infractions
Infractions et sanctions
Infractions and penalties
Infractions disciplinaires
Disciplinary infraction
Infraction aux règles de sécurité
Infraction of the security rules
:: en signalant les infractions suspectées;
:: reporting of suspected infractions; and/or
Il n'y a pas de tolérance pour les infractions.
Infractions are not tolerated.
- "Une simple infraction"?
- "One simple infraction"?
Après plusieurs infractions
After several earlier infractions,
Infraction ... Pas bien.
Infraction... not nice.
Alors une autre infraction...
What's another infraction?
Pas d'infraction disciplinaire.
No disciplinary infractions.
Une infraction douanière:
One customs infraction:
Délits mineurs et infractions .
Misdemeanors and infractions.
Quelles infractions, Lieutenant?
What infractions, sir?
- C'est une infraction ?
- Is that an infraction?
Pour quoi ? Infractions, attitude, irrespect.
- Infractions, attitude, disrespect.
noun
4. INFRACTIONS - NOMBRE D'INFRACTIONS CONSTATÉES (AETR) POUR LE transport DE MARCHANDISES
4. OFFENSES - NUMBER OF OFFENSES RECORDED (AETR) for transport of goods
3. INFRACTIONS - NOMBRE D'INFRACTIONS CONSTATÉES (AETR) POUR LE transport DE passAgers
3. OFFENSES - NUMBER OF OFFENSES RECORDED (AETR) for transport of passengers
G. Incrimination de la tentative d'infraction, de la complicité et de la participation à une infraction
G. Criminalization of attempted offenses and complicity or participation in any of the offenses referred to previously
Pour quelle infraction ?
On what offense?
[Rire] Aucune infraction.
[laughing] No offense.
Aucune infraction, Andrew.
No offense, Andrew.
Longue liste d'infractions.
Long list of offenses.
- Aucune infraction prise.
- No offense taken.
Aucune infraction destiné.
No offense intended.
Liste des infractions...
Listed offenses: civil unrest...
Aucune infraction, rouge.
No offense, red.
Infractions et irrégularités
Infringements and irregularities
Description de l'infraction:
Description of the infringement:
Pour d'autres infractions
Other infringements
Fréquence des infractions
Prevalence of infringements
Que j'avais découvert dans son passé des infractions.
That I had found out his prior history of infringements.
Tu clignes des yeux. Infraction, on recommence.
And you blinked, infringement, back to the start.
Notre client voulait seulement une petite infraction au copyright ?
Our client only wanted his copyright infringed a little?
Euh, juste quelques nouveaux avis d'infraction aux copyrights.
Eh, just a few more copyright infringement letters.
Je ne parle pas d'infractions ridicules!
I'm not talking about your petty infringements!
Oui, il pouvait pas le poursuivre pour infraction à sa fille.
Yeah, 'cause he couldn't sue for daughter infringement.
Wendell, puisque que vous avez avoué l'infraction,
Wendell, since you've admitted to the infringement,
Il a fait un procès à Greg Jensen pour infraction au copyright.
He sued Greg Jensen, claiming copyright infringement.
Oppa, c'est une infraction à la vie privée.
Oppa, this is infringement of privacy.
Si le tribunal condamne l'auteur de l'infraction, il impose la peine prescrite pour ladite infraction.
If the Court convicts the violator, it imposes the penalty prescribed for such a violation.
Hormis la répression des infractions ou tentatives d'infractions aux dispositions des textes relatifs aux avoirs à l'étranger et aux recensements de ces avoirs, les infractions ou tentatives d'infractions à la réglementation des changes sont constatées, poursuivies et réprimées.
Aside from the suppression of violations or attempted violations of the provisions of the laws concerning assets abroad and inventories of those assets, violations or attempted violations of currency regulations are identified, prosecuted and punished.
a) Gravité de l'infraction et de ses conséquences (la discrimination est considérée comme une infraction grave);
(a) gravity of the violation and the consequences (discrimination is considered to be a serious violation),
Hormis la répression des infractions ou tentatives d'infraction aux dispositions des textes relatifs aux avoirs à l'étranger et aux recensements de ces avoirs, les infractions ou tentatives d'infraction à la réglementation des changes sont constatées, poursuivies et réprimées.
Violations or attempted violations of the provisions of laws relating to assets abroad and to inventories of such assets are punished and violations or attempted violations of the foreign-exchange regulations are detected, prosecuted and punished.
Cinquante pour l'infraction.
Fifty for the violation.
Pas d'infraction, hein !
No traffic violations.
Vous êtes en infraction.
It's in violation.
Je suis en infraction.
I'm in violation.
Aucune infraction disciplinaire.
No disciplinary violations.
Quelle est l'infraction ?
What's the violation?
noun
Les dispositions des Conventions relatives à la répression des infractions et des infractions graves, complétées par la présente section, s'appliquent à la répression des infractions et des infractions graves au présent Protocole.
1. The provisions of the Conventions relating to the repression of breaches and grave breaches, supplemented by this Section, shall apply to the repression of breaches and grave breaches of this Protocol.
les infractions au présent Accord commises par les non—résidents et toute sanction appliquée pour de telles infractions;
breaches of this Agreement committed by non-residents and any penalties imposed for such breaches;
(Répression des infractions)
(Repression of breaches)
Quel genre d'infraction ?
What kind of breach?
- C'est une infraction aux règles !
- It's a breach!
- On a une infraction.
Yeah. We have a breach.
C'était une légère infraction.
It was a slight breach.
Vous seriez en infraction.
You'd be in breach.
Des infractions aux règles ?
Breaches of the rules?
Rappelle-toi l'infraction essentielle.
Just remember fundamental breach.
Infraction de classe 2.
Class-two breach.
noun
Infraction en vue d'un profit/ Infractions réitérées
Crime for profit/ Habitual crimes
d) Sanctionne toutes les infractions, sans se limiter aux infractions contre la personne ou aux infractions relevant de l'exploitation ou des abus sexuels;
(d) Applies to all crimes and is not limited to crimes against the person or to crimes involving sexual exploitation and abuse;
L'expression "infraction grave" correspond aux expressions "infraction grave" et "infraction particulièrement grave" dans le code pénal ukrainien.
The term "serious crime" corresponds to the terms "grave crime" and "especially grave crime" in the Ukrainian criminal law.
Une infraction est une infraction et elle doit être considérée comme telle lorsqu'elle est commise.
A crime is a crime and must be seen as such wherever it is committed.
Le fait de se rendre complice d'une infraction constitue aussi une infraction en Estonie.
Being an accessory to a crime is considered a crime in Estonia.
C'est une infraction majeure.
This is a felony crime.
Aussi une infraction maintenant.
Also a crime now.
Pour avoir pénétré par infraction,...
For the crimes of trespassing,...
Commission d'indemnisation des victimes d'infraction.
Crime victims receive compensation.
Raison, crimes élevés et infractions.
reason, high crimes and misdemeanors.
Ou mes infractions monstrueuses.
Or my monstrous crimes.
Votre 1ère infraction ?
- This is your first crime? - Yes, Guv.
Combien d'autres infractions ?
How many other crimes have you committed?
:: Toute infraction à l'Equality Act de 2010;
:: contraventions of the Equality Act 2010;
III. Infraction aux mesures juridiques
III. Contravention of the legal measures
En outre, les infractions graves et les infractions commises par des récidivistes devraient servir à établir les limites de la loi, l'idée étant de pouvoir traiter les infractions moins graves rapidement et à moindre coût.
In addition, the Commission should use more serious contraventions or contraventions by repeat offenders, to test the limits of the law with a view to increasing the likelihood that more low-level contraventions will be resolved quickly and at low cost.
Quiconque contrevient à cette obligation commet une infraction.
A contravention of this obligation constitutes an offence.
Toute infraction à ce code constitue une faute professionnelle.
Contravention of the Code is dealt with as misconduct.
- La loi prévoit également de sanctionner les infractions à ses dispositions.
Imposition of penalties for contravention of the Act.
d) La gravité de l'irrégularité ou de l'infraction;
(d) The gravity of the impropriety or contravention; and
D'abord, le membre doit ordonner à la personne de cesser de contrevenir au Code et de s'abstenir de commettre la même infraction ou une infraction semblable.
First, the member must order the person to cease the contravention of the Code and refrain from committing the same or a similar contravention.
Cette dernière prévoit des pénalités en cas d'infraction.
The legislation prescribes penalties for contravention.
Infraction aux règles égyptiennes d'importation, complot pour meurtre.
Uh, contravention of Egyptian import rules, conspiracy to murder.
C'est une infraction à la loi de 1968 sur les droits des Indiens.
Because you know, you're gonna be in contravention of the Indian Acts of 1968, mister.
Voici votre amende, avec le détail de l'infraction.
Here's your Contravention Notice with details of the fine.
'Lieutenant Général, de l'Armée des Etats-Unis, ' en infraction délibérée à un ordre d'évacuer le Burundi... par son Commandant en Chef--'
'Lieutenant General, United States Army, 'in direct contravention of an order to evacuate Burundi... by his commander-in-chief--'
Infraction au Code de la Route.
Contravention of the Road Traffic Act.
Vous savez, on m'a demandé l'autre jour si je croyais vraiment que les Américains auraient le cran de se lever et d'arrêter ce non-sens, cette direction d'un groupe d'élites, une infraction absolue de notre loi, de notre Constitution, de notre valeur nationale.
Here, I was asked the other day... about whether or not I really thought the American people had the stomach to stand up and stop this non-sense, this direction from a group of elites, an absolute contravention of our law, of our constituition... every national value and I hope, I pray that I'm right when I said yes,
Le président veut le coupable puni et que ce genre d'infraction ne soit jamais reproduite.
The president wants the guilty punished and steps taken to assure that this type of contravention is not repeated.
Le Gouvernement a instauré une peine de travaux d'intérêt général applicable pour les infractions mineures.
To that effect, the Government has introduced community services for offenders convicted for misdemeanors.
<< Toute personne qui enfreint les sections 16 à 19 commet une infraction qui constitue un délit mineur.
A person who contravenes section 16 to 19 shall be guilty of an offence which shall be a petty misdemeanor.
Ce droit a été étendu à toutes les infractions, y compris les délits mineurs punissables d'une peine de prison (Scott c.
The right was extended to all cases including misdemeanors in which imprisonment is imposed.
Le Conseil peut en outre engager une procédure d'infraction.
Additionally, the Council can initiate a misdemeanor procedure.
En vertu de l'article 29 du Code pénal, quiconque se rend complice d'un crime ou d'un délit est condamné à la même peine que l'auteur de l'infraction.
According to Article 29 of the Penal Code, the accomplice of felony or misdemeanor receives the same punishments as the perpetrator.
4. Loi de 1971 punissant les auteurs de délits et d'infractions à l'encontre de pays étrangers;
The Punishment of Perpetrators of Misdemeanor & Felony against other Countries Act 1971.
Uniquement des infractions.
Strictly misdemeanors around here.
Petites infractions ou crimes ?
Misdemeanors or felony?
Ça constitue une infraction.
That's a class-B misdemeanor.
Infraction de classe A ?
What's that, a Class A misdemeanor?
C'est une ribambelle d'infractions.
It's misdemeanor buffet.
Il a commis une infraction.
It's a misdemeanor.
Une infraction majeure?
Graduating from a misdemeanor to a felony.
Les 1022 infractions concernant des cas de violence familiale physique constatés à Prague en 1999 représentaient 6,4 % de l'ensemble des infractions mineures visées par la loi relative aux infractions mineures enregistrées pendant cette année.
The 1022 misdemeanours recorded by the Institute for Criminology and Social Prevention that concerned physical domestic violence in Prague in 1999 made up 6.4 % of all registered misdemeanours in that year, as defined by the Act on Misdemeanours.
2. Amendement à la loi sur les infractions
2. Amendment to the Misdemeanours Act
se rend coupable d'une infraction... >>
is guilty of a misdemeanour ...
Commet une infraction:
that person shall be guilty of a misdemeanour.
Ce type d'infraction entraîne une amende.
This type of misdemeanour involves a fine.
Il a déjà fait des infractions légères, sans grandes conséquences.
He's got a couple of misdemeanours, no major priors.
Les infractions vont ici.
Misdemeanours go in here.
noun
Il est recommandé que le Paraguay légifère pour faire de ces infractions des infractions graves et partant, de les considérer comme des infractions sous-jacentes de l'infraction de blanchiment d'argent;
It is recommended that Paraguay legislate these offences as serious offences in order to incorporate them as offences underlying the offence of money-laundering.
- L'infraction de financement pour les infractions connexes à l'infraction principale.
- The offence of financing among the offences deriving from the principal criminal offence.
Si la demande concerne une infraction pénale considérée comme une infraction pénale politique ou une infraction pénale relative à une infraction pénale politique;
If the request concerns a criminal offence considered a political criminal offence or a criminal offence connected with a political criminal offence
Avec l'infraction d'abus sexuel commise à l'égard d'adultes, cette infraction remplace l'infraction de l'"attentat à la pudeur".
This offence, together with the offence of sexual abuse of adults, replaces the offence of "indecent abuse".
Art. 4. 1) L'extradition n'est pas accordée si l'infraction pour laquelle elle est demandée constitue une infraction politique, une infraction connexe à une telle infraction ou une infraction inspirée par des motifs politiques.
Article 4. (1) Extradition shall not be agreed to if the offence for which it is requested constitutes a political offence, an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives.
Il n'y a pas d'extradition pour infractions politiques; les infractions de corruption ne sont pas considérées comme des infractions politiques.
Extradition is not granted for political offences; corruption offences are not considered political offences.
On a dit qu’il serait préférable de remplacer les mots «une infraction» par «toute infraction» ou «les infractions».
91. A preference was expressed for replacing the phrase “an offence” by “any offence” or “offences”.
e) Elle concerne une infraction de nature politique ou une infraction liée à une infraction politique;
(e) It refers to an offence of political nature or to an offence related to a political offence;
Enquêter sur toute infraction ou infraction présumée;
Investigation of any offence or alleged offence
C'est ta première infraction.
It's your first offence.
C'était pour quelle infraction ?
What was your offence?
Quelle était son infraction ?
What was his offence?
C'est une infraction bienvenue!
it's a welcome offence.
En particulier des infractions aux armes à feu.
Particularly firearms offences.
Une infraction malhonnête.
An offence of dishonesty.
- Vous etes en infraction.
- You committed an offence.
C'est une infraction grave.
That is a serious offence.
A-t-il commis une infraction ?
Has he committed an offence?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test