Translation for "indépendamment" to english
Translation examples
Les élèves sont encouragés à travailler indépendamment à des projets.
Pupils are encouraged to work independently on projects.
Elle mène ses activités indépendamment de la police.
The Authority operates independently of the Police.
b) bacs ne se déplaçant pas indépendamment ;
(b) Ferry-boats not moving independently;
d) Ateliers organisés indépendamment par des partenaires.
(d) Workshops organized independently by partners.
Travailler indépendamment des heures et du lieu
Time and location-independent working 36
Punition supplémentaire imposée indépendamment
Independently imposed supplementary punishment
L'Initiative fonctionne indépendamment de la Convention.
The Initiative operates independently of the Convention.
Ils exercent leur activité indépendamment de l'État.
They work independently of the State.
Donc Hankmed agirai indépendamment.
So Hankmed would operate independently?
Je suis indépendamment riche.
I'm independently wealthy.
Song a indépendamment quitté la compagnie.
Song had independently left the company.
Tu ne penseras plus indépendamment.
You will no longer think independently.
Cet homme opère indépendamment.
This man is operating independently.
Il existe indépendamment de Paul Langois.
He's existing independently of Paul Langois.
Ils vérifient tout indépendamment.
Verify everything independently.
Indépendamment de la Brigade de recherche.
Independent of the task force.
Cette règle s'applique indépendamment de la nationalité de l'auteur.
This is true regardless of the nationality of the actor.
S : Indépendamment de la longueur
S: regardless of their length
Toutefois, un grand nombre de personnes éprouveront de graves problèmes de santé indépendamment des conditions particulières dans lesquelles elles se trouvent, indépendamment du temps et du lieu, et indépendamment des facteurs personnels préexistants.
Still, a significant number of individuals will experience serious health problems regardless of the specific conditions, regardless of time and place, and regardless of pre-existing personal factors.
Ses services s'adressent à tous, indépendamment de la race.
Its services are available to all people regardless of race.
Chacun de ces droits est accordé indépendamment du sexe.
Each of these are afforded regardless of gender.
Il en sera toujours ainsi indépendamment de l'évolution politique quelle qu'elle soit.
The settlements will continue to be illegal regardless of any political developments.
Pas d'autorisation de séjour indépendamment de l'état civil;
No issuance of residence permits regardless of civil status;
Classe d'orientation indépendamment du type d'école
Orientation classes regardless of school type
Ce droit est jouit pour tous indépendamment du sexe.
All persons, regardless of their gender, enjoy the right to property.
Les mauvaises choses se produiront indépendamment.
Bad things will happen regardless.
Les documents seront publiés indépendamment.
The documents will be released regardless.
indépendamment de la condamnation internationale.
regardless of international condemnation.
- Indépendamment des similitudes.
Regardless of the similarities.
Indépendamment de leur utilisation ? Non.
Regardless of their usage?
Indépendamment de sa couleur.
Regardless of colour.
Indépendamment de la douleur, indépendamment du résultat, vous devez le faire.
Regardless of pain, regardless of outcome, you must proceed.
Et indépendamment de leur sincérité...
And regardless of their sincerity...
quand c'est juste "indépendamment."
when the word is "regardless."
<<Indépendamment de la masse maximale admissible du véhicule,>>
"Irrespective of the permissible maximum mass of the vehicle,"
Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.
Such rules applied irrespective of the predicate offence.
g) Présentation des éléments de preuve indépendamment
g. Provisions of evidence irrespective of surrender . 271
f) Présentation des éléments de preuve indépendamment du transfert
G. Provisions of evidence irrespective of surrender
8. Présentation des éléments de preuve indépendamment du transfert.
8. Provision of evidence irrespective of surrender.
Le droit au retour est accordé indépendamment de l'ancienneté.
The right of return is granted irrespective of the length of employment.
Les services sont attribués indépendamment du revenu ou des biens.
Services are allocated irrespective of his or her income or assets.
indépendamment de leur nationalité.
irrespective of their nationality.
Ceci signifie que l'Espagne, indépendamment d'autres valeurs, est un pays pris très au sérieux, pris en compte et respecté et il semblerait qu'au Parlement américain, au Congrès et au Sénat, des choses soient résolues.
Which means that Spain, irrespective of other values, is a country taken very seriously, taken into account and respected and it seems that in the American parliament, in Congress and the Senate, things are resolved.
L'importance fondamentale de la maîtrise du programme a été démontrée par McKelvey... indépendamment des implications vis-à-vis du résultat final.
Of course, the fundamental importance of agenda control... was established by Mckelvey... irrespective of implications for the final outcome.
Indépendamment du talent, perdre son chignon équivaut à perdre sa tête une inaptitude à remplir son devoir et un déshonneur que même la mort ne peut effacer !
Irrespective of skill, to lose one's top-knot is equivalent to losing one's head A laxity and dishonour which even death cannot wipe away!
Indépendamment de tout ce buzz internet et de tous ces courants rapides qui viennent et qui passent.
Irrespectively of the hype on the internet and all the fast rivers that come and go.
Indépendamment de ce que tu as trouvé, ce sont tes sentiments qui t'ont dirigée.
Irrespective of what you found, you led with your feelings.
"Cher Massimo, indépendamment de Boston ou 'Bastn'... "
Dear Massimo, irrespective of everything else, "Boston" or ... Bastin...
Et ce modèle existe indépendamment de l'accès aux soins.
And this pattern exists, irrespective of access to health care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test