Translation for "irrespective" to french
Translation examples
"Irrespective of the permissible maximum mass of the vehicle,"
<<Indépendamment de la masse maximale admissible du véhicule,>>
Such rules applied irrespective of the predicate offence.
Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.
g. Provisions of evidence irrespective of surrender . 271
g) Présentation des éléments de preuve indépendamment
G. Provisions of evidence irrespective of surrender
f) Présentation des éléments de preuve indépendamment du transfert
8. Provision of evidence irrespective of surrender.
8. Présentation des éléments de preuve indépendamment du transfert.
The right of return is granted irrespective of the length of employment.
Le droit au retour est accordé indépendamment de l'ancienneté.
Services are allocated irrespective of his or her income or assets.
Les services sont attribués indépendamment du revenu ou des biens.
irrespective of their nationality.
indépendamment de leur nationalité.
Which means that Spain, irrespective of other values, is a country taken very seriously, taken into account and respected and it seems that in the American parliament, in Congress and the Senate, things are resolved.
Ceci signifie que l'Espagne, indépendamment d'autres valeurs, est un pays pris très au sérieux, pris en compte et respecté et il semblerait qu'au Parlement américain, au Congrès et au Sénat, des choses soient résolues.
Of course, the fundamental importance of agenda control... was established by Mckelvey... irrespective of implications for the final outcome.
L'importance fondamentale de la maîtrise du programme a été démontrée par McKelvey... indépendamment des implications vis-à-vis du résultat final.
Irrespective of skill, to lose one's top-knot is equivalent to losing one's head A laxity and dishonour which even death cannot wipe away!
Indépendamment du talent, perdre son chignon équivaut à perdre sa tête une inaptitude à remplir son devoir et un déshonneur que même la mort ne peut effacer !
Irrespectively of the hype on the internet and all the fast rivers that come and go.
Indépendamment de tout ce buzz internet et de tous ces courants rapides qui viennent et qui passent.
Irrespective of what you found, you led with your feelings.
Indépendamment de ce que tu as trouvé, ce sont tes sentiments qui t'ont dirigée.
Dear Massimo, irrespective of everything else, "Boston" or ... Bastin...
"Cher Massimo, indépendamment de Boston ou 'Bastn'... "
And this pattern exists, irrespective of access to health care.
Et ce modèle existe indépendamment de l'accès aux soins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test