Translation examples
Interdiction de l'emprisonnement pour incapacité
Prohibition of imprisonment on the ground of inability
Migraine, incapacité à marcher
Migraine, inability to walk
a) L'incapacité à faire respecter ces sanctions;
(a) The inability to enforce such sanctions;
Incapacité de plaider sa cause
Inability to plead
Incapacité d'établir des traités.
Inability to establish treaties.
b) Incapacité à rembourser
Alleged inability to repay
pour incapacité d'exécuter une
of inability to fulfil a contractual
L'incapacité de se concentrer sur les études;
Inability to concentrate on studies;
Incapacité à se conformer à des obligations
Inability to comply
Ton incapacité à faire confiance.
Your inability to trust.
- Incapacité de marcher.
- Inability to walk.
Incapacité à éprouver du plaisir ?
Inability to experience enjoyment?
"Incapacité à localiser les cibles,"
Inability to locate targets.
mon incapacité de changer.
My inability to change.
Incapacité de parler ?
The inability to talk?
- "Etant donné l'incapacité..."
-"Given the inability of..."
Pension pour incapacité totale permanente et pour incapacité partielle due
Pension for Continuing Total Disability and Partial Disability Resulting from Injury
d) Statistiques des incapacités, y compris le Groupe de Washington sur les statistiques des incapacités
(d) Disability Statistics, including Washington Group on Disability Statistics
Il est dans l'incapacité.
He's on disability.
- Incapacité, douleurs au dos.
- Disability. Pins in my back.
- C'est une pension d'incapacité.
-l'm not on welfare. lt's disability.
Incapacité à comprendre ?
We got a learning disability here?
100% d'incapacité. Tiens.
One hundred percent disability.
- JSA, pension, ou incapacité ?
J.SA., pensions or disability?
- Pour eux,je cherchais l'incapacité.
Just-They thought I was after disability.
Deux semaines d'incapacité.
Two weeks disability.
Et mon incapacité de travail ?
I gotta file for a disability claim.
Elle a clairement une sorte d'incapacité.
She clearly has some sort of disability.
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
The risk of incapacity is met by a pension determined in accordance with an incapacity valuation table.
En cas d'incapacité permanente:
Permanent incapacity
a) Incapacité physique ou mentale de la mère, et pendant la durée de cette incapacité;
a) physical or psychical incapacity of the mother and during the period of her incapacity;
Incapacité temporaire
Temporary incapacity
L'incapacité tenant à la minorité;
Incapacity of minors;
J'ai peur que ce soit une incapacité permanente.
I'm afraid so. Permanent incapacity.
Aurait-il présenté une telle incapacité mentale plus tôt?
Could this mental incapacity have afflicted him earlier?
Tu sais, ton incapacité.
You know, your incapacity.
Je serai là sauf incapacité.
I'll be there in some incapacity.
Votre Grâce doit me pardonner mes incapacités.
Your Grace must forgive my incapacity.
L'incapacité mentale de mon client...
His addiction caused a mental incapacity.
- Il contesterait cette incapacité...
I think the president would dispute that any incapacity exists.
Incapacité à maintenir des relations durables
[Incapacity of maintain enduring relationships]
J'ai échoué par capacité, non par incapacité.
I was a failure... through capacity, not incapacity.
noun
Carence ou incapacité d'un arbitre
Failure or impossibility to act
:: De l'incapacité de mobiliser un financement suffisant;
:: Failure to obtain sufficient funding
Mais cela n'est pas un signe d'échec, ni d'incapacité.
But this is not a sign of failure, nor of a lack of capacity.
Son incapacité à trouver une solution durable à cette crise est également une incapacité à susciter l'espoir parmi le peuple palestinien.
Its failure to find a lasting solution to this crisis is also a failure to give hope to the people of Palestine.
Incapacité de mettre fin à l'impunité
Failure to end impunity
4. Incapacité de mettre fin à l'impunité
4. Failure to end impunity
Leur incapacité de rentrer confirmera mon avertissement.
Their failure to return will confirm my warning.
L'incapacité à être naturel.
A failure to behave naturally.
Incapacité à payer une pension alimentaire.
Failure to pay child support.
Votre incapacité à éliminer Darnley m'a embarrassée publiquement.
Your failure to eliminate Darney has caused me public embarrassment.
Votre incapacité à nous répondre vous a coûté cinq vies.
Your failure to respond has cost you five lives.
Nous sommes confrontés à une incapacité respiratoire.
We're dealing with impending respiratory failure.
Incapacité à filtrer l'urine, malfonction érectile.
Kidney failure, lose your ability to pass urine, erectile dysfunction.
Ce que nous avons ici est son incapacité à coaguler.
- Nope. What we have here is failure to coagulate.
iii) La personne est dans l'incapacité de donner son consentement;
The person is incapable of giving consent;
Allocation pour les membres de la famille dans l'incapacité de travailler;
Allowance for family members incapable of work
Ivresse, état d'ivresse sur la voie publique, incapacité, etc.
Drunk, disorderly, incapable, etc.
c) Les détenus qui sont dans l'incapacité de travailler pour des raisons de santé;
detainees who are incapable to work for health reasons;
a) Celui qui est dans l'incapacité de travailler par sa seule faute;
(a) He has become incapable of work through his own fault;
Au-dessous de cet âge incapacité de discernement
Incapable of making a proper judgement below that age
b) Le versement du salaire pendant la période d'incapacité de travail temporaire.
b) reimbursement of salary at the time of temporary incapability for work.
Décision d'un tribunal prononçant l'incapacité juridique ou la réduction de la capacité juridique de l'intéressé;
Determination by a court to be legally incapable or of diminished legal capacity;
Par conséquent, l'Iraq est dans l'incapacité de reprendre la production de tels armements.
Accordingly, Iraq is incapable of resuming the production of such weapons.
Ce processus laisse le donneur dans l'incapacité de se nourrir.
The process leaves the donor incapable of feeding himself.
Vous, M. Green et ce gouvernement avez prouvé votre incapacité à gérer cette crise.
You and Mr Green and this government have proven yourselves incapable of handling this crisis.
Et j'explique en partie son incapacité à le faire, par un critère racial : son infériorité génétique.
And I think part of the reason he's incapable of doing it, is because of racial, genetic inferiority.
Vous prouvez uniquement votre incapacité à l'empathie.
You just proved You were incapable Of empathy.
Non. Mon incapacité physique à en acheter me stresse.
I'm pacing your office because I'm physically incapable of buying furniture.
Tous les Daleks de la section 3 sont dans l'incapacité de travailler.
All Daleks in section 3 are incapable of working.
Je suis en incapacité.
I'm incapable.
Votre professeur est dans l'incapacité d'assurer son cours pour l'instant.
Suffice it to say that your professor finds himself incapable of teaching at the present time.
Mlle Chase, avez-vous un exemple qui prouverait l'incapacité de l'accusée à avoir un procès ?
Now, Ms. Chase, could you give the court an example of why you think the defendant is incapable of standing trial?
L'Histoire est un commentaire... sur les diverses incapacités perpétuelles... des hommes.
History is a commentary on the various and continuing incapabilities of men.
Ne pas être frappée d'incapacité mentale attestée par un médecin agrée par le Gouvernement;
(f) Not have been declared mentally incompetent by a State-accredited physician;
Incapacité de disposer par testament.
Incompetence.
Les personnes coupables de l'infraction de mendicité sont généralement frappées d'incapacité légale ou mineures.
Perpetrators of the offence of begging are usually legally incompetent persons or minors.
Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée.
Also of note are the legal constraints enshrining the legal incompetence of married women.
Condamnation pénale et incapacité pour cause de troubles mentaux
762. Criminal conviction and mental incompetence.
- Dont l'incapacité ou la capacité restreinte a été établie par un tribunal;
- who have been found by a court to be incompetent or of limited competence;
Les informations concernant l'état d'incapacité mentale n'avaient pas été contestées par l'État partie.
Information proving his incompetence was not contested by the State party.
- Souffrir de troubles psychiques ou mentaux ou faire l'objet d'une déclaration d'incapacité.
- Psychiatric, mental or other disorder or having been declared incompetent.
En cas d'incapacité de l'un des parents, le consentement de l'autre est suffisant.
If one of the parents is legally incompetent, the other's consent shall suffice.
1) Minorité d'âge ou incapacité mentale;
(1) he is a minor or mentally incompetent;
M. Clavermore souffre d'incapacité à éjaculer.
Mm, Mr. Clavermore suffers from ejaculatory incompetence.
Il y a l'impuissance, primaire et secondaire l'éjaculation précoce, l'incapacité d'éjaculer et la dyspareunie masculine.
There's impotence, primary and secondary; premature ejaculation; Ejaculatory incompetence;
Quand comprendront-ils son incapacité?
How long will it take them to discover his incompetence?
Et tu te débrouilleras pour que le juge lève mon incapacité.
Then you will negotiate with the court to have my declaration of incompetence lifted.
C'est l'incapacité mentale.
It's mental incompetence.
Donc il est dans l'incapacité de prêter serment comme Président ?
But basically, he's incompetent? To take the oath of office for president?
La SPE reproche au gouvernement son incapacité à protéger ses intérêts.
Spokesman of the Clear Water Corporation alleged, the government is incompetent to protect them.
- Mieux vaut l'ambition que l'incapacité!
- Better ambition than incompetence!
Je vous déconseille de plaider l'incapacité mentale.
I don't think we should defend you on mental incompetency.
Une incapacité à éjaculer ne serait pas mieux ?
Don't you think ejaculatory incompetence would work better?
b) Incapacité permanente;
(b) Permanent unfitness;
V. Incapacité de travail;
(v) Unfitness for work;
- Incapacité permanente partielle pour l'exercice de la profession habituelle;
Partial permanent unfitness for his habitual occupation;
a) Incapacité de travail temporaire;
(a) Temporary unfitness for work;
a) Incapacité temporaire;
(a) Temporary unfitness;
Pas d'incapacité ou incapacité de travail n'excédant pas 20 jours (art. 400)
No unfitness for work or unfitness of less than 20 days (art. 400)
J... une incapacité de travail de 25 jours.
J... unfit for work for 25 days.
4) qu'ils soient frappés d'une incapacité de travail permanente".
“(4) are permanently unfit for work”.
a) Dans l'incapacité de se défendre;
Unfit to plead;
Le rapport du Groupe consultatif de haut niveau énonce clairement les principes qui doivent guider nos activités pour remédier à ces incapacités.
The Senior Advisory Group's report sets out clearly the principles that must guide our work as we address those inadequacies.
Le fait que ces conflits perdurent dans plusieurs pays montre bien l’incapacité de ces approches de concilier les revendications opposées des parties en présence.
That they persist in several countries is proof of the inadequacy of these approaches to reconcile the rival claims of contending parties.
À mesure que le volume des matériaux importés s'accroît, l'incapacité de l'industrie locale à appuyer l'utilisation des matériaux de construction deviendra plus manifeste.
The inadequacy of the local component to support the use of building materials would become more apparent as more materials arrived.
Ainsi, la quatrième pression sur le système mondial est l'incapacité apparente d'une grande partie du cadre institutionnel mondial actuel aujourd'hui de relever les défis les plus urgents.
Thus, the fourth pressure on the global system is the seeming inadequacy of much of the world's institutional framework today in addressing our most pressing challenges.
C. Incapacité du système en place de faire face à la situation
C. The inadequacy of the current system to deal with the timely submission of reports
C. Incapacité du système en place de faire
C. The inadequacy of the current system to deal
Ces incapacités sont des plus manifestes dans le domaine de la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit.
Nowhere are those inadequacies more starkly evident than in the area of post-conflict peacebuilding.
Evitons que, pour des motifs politiques, l'incapacité se transforme en négligence administrative et en faiblesse financière.
Let us avoid being moved by political motives to transform that inadequacy into administrative negligence and financial paralysis.
Ce sentiment d'incapacité ne vient que de vous.
This feeling of inadequacy is coming from you.
Mais être évincé par un coiffeur, un Italien esbroufeur... qui prend mon indifférence pour de l'incapacité... est une chose que je ne supporte pas !
But to be worsted by a flash, crypto-italian lover boy... who mistakes my indifference for inadequacy... is altogether too much!
Ces déficiences sont amplifiées par l’incapacité des États dotés de peu de ressources d’assumer les coûts croissants du développement des activités de sensibilisation de la population.
These inefficiencies are magnified, as resource-thin Governments were unable to bear the increasing costs of expanding public education.
Ta stupide incapacité nous met dans cette situation.
And now, owing to your idiotic inefficiency, we find ourselves in this mortifying position.
Et leur incapacité ne fera que rendre de travail plus... intéressant.
Their inaptitude wi just make the job more... chal enging
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test