Translation for "incompetence" to french
Translation examples
- 7 findings of lack of incompetence;
7 décisions d'incompétence;
(a) It should be incompetent to try civilians;
a) Incompétence pour juger des civils;
They allow the rule of the incompetent.
Elles laissent l'incompétence dicter sa loi.
It is incompetence of a special kind, and it differs from other cases of incompetence.
Il s’agit d’une incompétence d’une nature particulière, qui diffère des autres types d’incompétence.
410. Criminal conviction and mental incompetence.
Condamnation criminelle et incompétence mentale.
Not to have been dismissed due to incompetence.
Ne pas avoir été destitué pour incompétence.
But what is the distinguishing feature of such incompetence?
Mais quelle est la caractéristique de cette incompétence?
It was merely incompetence.
C'était de l'incompétence.
I mean, your incompetence.
Par votre incompétence.
Accusing me of incompetence!
M'accuser d'incompétence!
I would plead incompetence.
Je plaiderais l'incompétence.
- That she is incompetent.
- Quoi ? - Son incompétence.
- Incompetence often is.
- L'incompétence l'est souvent.
So forgive my incompetence.
Pardonne mon incompétence.
Staggering levels of incompetence?
Une incompétence stupéfiante ?
- Not for incompetence, surely.
Pas pour incompétence ?
(f) Not have been declared mentally incompetent by a State-accredited physician;
Ne pas être frappée d'incapacité mentale attestée par un médecin agrée par le Gouvernement;
Perpetrators of the offence of begging are usually legally incompetent persons or minors.
Les personnes coupables de l'infraction de mendicité sont généralement frappées d'incapacité légale ou mineures.
Also of note are the legal constraints enshrining the legal incompetence of married women.
Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée.
762. Criminal conviction and mental incompetence.
Condamnation pénale et incapacité pour cause de troubles mentaux
- who have been found by a court to be incompetent or of limited competence;
- Dont l'incapacité ou la capacité restreinte a été établie par un tribunal;
Information proving his incompetence was not contested by the State party.
Les informations concernant l'état d'incapacité mentale n'avaient pas été contestées par l'État partie.
- Psychiatric, mental or other disorder or having been declared incompetent.
- Souffrir de troubles psychiques ou mentaux ou faire l'objet d'une déclaration d'incapacité.
If one of the parents is legally incompetent, the other's consent shall suffice.
En cas d'incapacité de l'un des parents, le consentement de l'autre est suffisant.
(1) he is a minor or mentally incompetent;
1) Minorité d'âge ou incapacité mentale;
Mm, Mr. Clavermore suffers from ejaculatory incompetence.
M. Clavermore souffre d'incapacité à éjaculer.
There's impotence, primary and secondary; premature ejaculation; Ejaculatory incompetence;
Il y a l'impuissance, primaire et secondaire l'éjaculation précoce, l'incapacité d'éjaculer et la dyspareunie masculine.
How long will it take them to discover his incompetence?
Quand comprendront-ils son incapacité?
Then you will negotiate with the court to have my declaration of incompetence lifted.
Et tu te débrouilleras pour que le juge lève mon incapacité.
It's mental incompetence.
C'est l'incapacité mentale.
But basically, he's incompetent? To take the oath of office for president?
Donc il est dans l'incapacité de prêter serment comme Président ?
Spokesman of the Clear Water Corporation alleged, the government is incompetent to protect them.
La SPE reproche au gouvernement son incapacité à protéger ses intérêts.
- Better ambition than incompetence!
- Mieux vaut l'ambition que l'incapacité!
I don't think we should defend you on mental incompetency.
Je vous déconseille de plaider l'incapacité mentale.
Don't you think ejaculatory incompetence would work better?
Une incapacité à éjaculer ne serait pas mieux ?
65. Since the bulk of offences occur in the work of the internal affairs authorities, owing mainly to the low level of legal and general knowledge among senior personnel and poor theoretical training, the Government is attempting to weed out incompetent officers guilty of irregularities in their dealings with persons in the criminal justice system.
65. Comme la majorité des infractions se produisent au sein des services qui dépendent du Ministère de l'intérieur, du fait notamment du faible niveau de connaissances générales et juridiques des cadres et de l’insuffisance de leur formation théorique, le Gouvernement s’efforce d’évincer les fonctionnaires incompétents qui commettent des irrégularités dans l’exercice de leurs fonctions au sein du système de justice pénale.
- incompetence, and even mitral disease.
Insuffisance... et même maladie mitrale !
But there's no way you ever will because you're counting the days until her face, bloated and yellow from liver failure she calls you to her deathbed and, in a croaky whisper, explains that Mr. Archer is totally incompetent and that you, the long-suffering Lana Kane are the only one qualified to run ISIS and you weep shameful tears...
Mais ça n'arrivera jamais, car tu comptes les jours jusqu'à ce que, le visage bouffi et jaune, à cause d'une insuffisance hépatique, elle t'appelle sur son lit de mort et, dans un murmure rauque, explique que M. Archer est totalement incompétent et que toi, l'endurante Lana Kane, est la seule qui soit qualifiée pour diriger l'ISIS, et tu pleureras des larmes de honte, car tu sais que ce lieu est le seul véritable amour que tu connaîtras.
95. In the State security and internal security agencies, officers in charge of the treatment of detainees, accused persons and convicted prisoners receive training in which they are told that any mistreatment, by word or deed, is considered a sign of powerlessness, uncouthness or technical or professional incompetence.
95. Dans les organes chargés de la sûreté de l'Etat et de l'ordre public, les fonctionnaires responsables du traitement des personnes arrêtées, des prévenus et des condamnés reçoivent une formation où on insiste sur le fait que tout mauvais traitement physique ou verbal est une preuve d'impuissance, d'inculture et d'inaptitude technique et professionnelle.
(a) Physical or mental incompetence which prevents free and reasoned action;
a) Inaptitude physique ou mentale empêchant d'agir librement et d'une manière sensée;
Did he decide he was mentally incompetent after he met his lawyer?
Cette "inaptitude mentale" date de sa visite chez son avocat ?
Mr. Melvoin, I've read your application for dismissal... on the grounds of mental incompetence.
M. Melvoin, j'ai lu votre demande de rejet pour inaptitude mentale.
How about no days And no declaration of mental incompetence?
Et pourquoi pas 0 jours d'internement et pas de déclaration d'inaptitude mentale ?
noun
121. This remedy is available before a court in the following cases: (1) final judgements in single-instance proceedings; (2) judgements handed down in accordance with article 448 (decision of a judge amending or declining to amend a judgement in the context of a procedure for the review of awards in proceedings relating to occupational hazards); (3) judgements handed down under article 475 and decisions declaring petitions concerning collective legal disputes inadmissible when all that is sought is the mere interpretation of a rule; and (4) decisions declaring petitions inadmissible in single-instance proceedings; decisions declaring the defence of jurisdictional incompetence inadmissible; and decisions declaring the whole proceedings void and ordering the case to be re-heard.
121. Peuvent faire l'objet d'un recours en révision devant la Chambre compétente : 1) les décisions définitives rendues dans les affaires ne comportant qu'un seul degré de juridiction; 2) toute décision rendue conformément à l'article 448 (décision du juge réformant ou non la sentence rendue à l'issue d'une procédure en révision de la décision prononcée à propos d'affaires concernant des risques professionnels); 3) une décision rendue aux termes de l'article 475 et toute décision déclarant irrecevable, en matière de conflits collectifs, une requête de caractère juridique portant uniquement sur l'interprétation d'une règle de droit; et 4) les décisions rendues dans une affaire soumise à un seul degré de juridiction déclarant la requête irrecevable, accueillant l'exception de compétence ou déclarant la nullité de l'ensemble de la procédure et ordonnant la reprise de l'ensemble de l'action.
What I hadn't accounted for was the incompetence of the police and your fighting spirit. Or the fact that you'd keep investigating throughout all your personalities.
Mais je n'avais pas prévu la nullité de la police, et puis ta combativité, que tu continuerais ton enquête au travers de tes personnalités.
I know. Don't let your incompetence hinder them.
Ne les gênez pas par votre nullité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test