Translation examples
adjective
Impossible à déterminer
Impossible to determine
a) N'est pas matériellement impossible ;
(a) Is not materially impossible;
Il est impossible de travailler.
It is impossible to work.
Pour beaucoup cela est impossible.
For many, this is impossible.
C'est difficile, mais pas impossible.
It is difficult, but it is not impossible.
Mais ce n'est pas impossible.
But it is not impossible.
Ceci s'est avéré impossible.
This proved impossible.
C'est impossible, tout à fait impossible.
That's impossible, quite impossible.
adjective
Certes, ma délégation souhaite que les succès remportés par le Groupe de travail ad hoc de l'Assemblée générale à composition non limitée, chargé d'élaborer un agenda pour le développement, encourageront les autres groupes de travail à faire de leur mieux en vue de trouver une conclusion rapide et fructueuse à leurs travaux, aussi difficiles et impossibles qu'ils puissent paraître à ce stade.
It is certainly the hope of my delegation that the success of the Open-ended Working Group on an Agenda for Development will inspire the other open-ended working groups to try their utmost to bring their work to an early and successful conclusion, however difficult or hopeless it may appear to be at this point.
Les zones fortement minées ne pourront poursuivre leur développement économique tant qu'elles n'auront pas été déminées; or, le déminage est une tâche impossible s'il n'y a pas de traité pour empêcher que de nouvelles mines ne soient posées.
Heavily mined areas of the world cannot pursue economic development until they have been demined; and demining is a hopeless task if there is no treaty to prevent the laying of new mines.
Sans l'Organisation des Nations Unies, elle serait à bien des égards impossible.
Without the United Nations, it would in many respects be a hopeless one.
Déterminer les besoins d'assistance des pays à partir du siège des institutions donatrices est une tâche impossible et représente un gaspillage de ressources considérable.
Determining the assistance needs of individual countries from the headquarters of donor agencies is a hopeless endeavour and makes for a considerable waste of resources.
12. Avant 1998, il y avait environ 200 grandes mines de charbon d'État dont les réserves étaient presque totalement épuisées et dont la situation financière était impossible à redresser.
12. Prior to 1998, there were about 200 key state-owned coalmines whose coal reserves were almost depleted and whose financial situation was hopeless.
Tu es vraiment impossible !
You really are bloody hopeless!
Cette génération est impossible. Enfin...
This generation is hopeless
C'est impossible, Starbuck !
It's hopeless, Starbuck!
C'est un boulot impossible.
It's a hopeless job.
adjective
De plus, les autorités ont coupé l'eau, l'électricité et le téléphone dans l'appartement des auteurs pour leur rendre la vie impossible.
The authorities also cut off the authors' water, electricity and telephone line, making their living conditions unbearable.
Ainsi, ceux qui sont condamnés à subir un encours total de la dette très lourd et devenu insupportable sont confrontés à un choix impossible, à savoir : allégement de la dette en renonçant à la propriété, ou la propriété sans l'allégement de la dette.
Thus, those condemned to a huge debt overhang which has become unbearable are faced with a Hobson's choice: debt relief with renunciation of ownership, or ownership with no relief.
Elle est pénible au point d'être insupportable et il est impossible de taire l'angoisse qu'elle cause.
It is unbearably painful and the anguish it causes cannot be concealed.
Selon la commission d'enquête indépendante, << ces sièges sont apparemment conçus pour rendre la vie des civils impossible et les obliger ainsi à s'enfuir >> (A/HRC/24/46).
According to the independent commission of inquiry, "such sieges appeared to be calculated to render the conditions of life unbearable, forcing civilians to flee" (A/HRC/24/46).
Depuis plus de deux ans, Israël a renforcé son contrôle des territoires palestiniens occupés en construisant un mur de ségrégation, suffoquant les villes et les villages palestiniens, rasant les maisons au bulldozer, arrachant les oliviers et les vergers de citronniers sur son passage, séparant les villages et les villes de Palestine les uns des autres, érigeant des postes de contrôle et des déviations et rendant ainsi impossible la vie des Palestiniens, qui doivent attendrent des heures aux postes de contrôle pour pouvoir se déplacer entre deux villes voisines.
For more than two years, Israel has strengthened its hold on the occupied Palestinian territories by building a segregation wall, suffocating Palestinian towns and villages, bulldozing houses, razing olive trees and citrus groves along its way, separating Palestinian villages and towns from each other, erecting checkpoints and bypass roads, and making life unbearable for the Palestinians, who have to wait for hours at checkpoints in order to move between two nearby towns.
Israël a exprimé sa compassion pour les réfugiés palestiniens et son désir de vivre en paix avec ses voisins palestiniens, mais son recours excessif et disproportionné à la force contre des civils désarmés ainsi que sa politique de démolition de logements et de bombardement de l'infrastructure et de terres agricoles pour rendre impossible la vie des Palestiniens ne relèvent certainement pas d'une politique de bon voisinage.
Israel had expressed its compassion for Palestine refugees and its desire to live in peace with its Palestinian neighbours, yet its excessive and disproportionate use of force against unarmed civilians, and its policy of demolishing houses, and bombing infrastructure and agricultural land to make their lives unbearable, were not neighbourly.
Ces sièges sont apparemment conçus pour rendre la vie des civils impossible et les obliger ainsi à s'enfuir.
Such sieges appeared to be calculated to render the conditions of life unbearable, forcing civilians to flee.
Ces sièges sont apparemment conçus pour rendre la vie des civils impossible, les obliger ainsi à s'enfuir et exposer les combattants des groupes armés antigouvernementaux comme cibles militaires.
Such sieges appear calculated to render living conditions unbearable, forcing civilians to flee and exposing anti-government armed group fighters as military targets.
Vous pouvez aussi voir... le temps... comme un gigantesque objet impossible à déplacer.
Just imagine... time... as an unbearably large object you cannot move.
Pendant 20 ans, elle a rendu la vie impossible à Michael...
For 20 years, she made Michael's life unbearable-
Et si elle me trouve impossible, encore que ce serait bien la première fois?
What if she finds me unbearable? It would surprise me though.
Elle peut aussi bien me trouver impossible.
She can find me unbearable.
Sans aucune aide, la vie lui serait impossible.
Without any help, life would be unbearable for her.
Cela rendait la vie impossible.
That's what made things so unbearable.
Pendant des années, elle m'a rendu la vie impossible.
You see, for years she made my life unbearable...
adjective
Impossible, et en plus, le contrat va bientôt être signé.
Moreover, both sides are incredibly close to an agreement. So...
Ah, ils sont impossibles.
They're incredible!
J'ai toujours rêvé de mener un combat désèspéré contre l'impossible.
I've always wanted to fight a desperate battle against incredible odds.
La circulation était impossible.
The traffic was incredible
Non, c'est impossible, ce serait par trop extraordinaire...
No, it can't be! It would be so incredible!
Ça paraît impossible, M. Garrison.
That sounds incredible, Mr. Garrison.
Un compagnon de voyage impossible.
He's an incredibly difficult person to travel with.
adjective
La Commission a observé que la relation de l'auteure avec son ancien compagnon relevait du droit privé, et que cette situation conflictuelle ne signifiait pas que l'auteure risquait d'être victime de persécutions ou d'atteintes visées au paragraphe 2 de l'article 7 de la loi sur les étrangers en cas de renvoi dans son pays d'origine, contre lesquelles il lui serait impossible de demander la protection des autorités chinoises.
It observed that the author's relationship with her former partner was a matter of private law and that that conflict did not imply that, if returned to China, the author would necessarily risk persecution or outrages of a nature set out in section 7 (2) of the Aliens Act against which she would be unable to seek the protection of the Chinese authorities.
C'est un homme impossible, si imprévisible !
Oh, he is the most outrageous, unpredictable man I have ever met!
Impossible de déranger monsieur à cette heure !
It would be outrageous, you can't disturb the master at this time.
adjective
C'est impossible, M. Webster.
This is too fantastic, Mr Webster.
Impossible à évaluer.
Well, I think it's quite fantastic.
"Il est impossible que cette personne soit devenue gentille ou sensible ou quoi que ce soit."
just pushing it along on a track getting all the timings right, getting a bit of puppeteering in there. and the whole thing will just come together and give it this natural feeling, hopefully look fantastic.
Je leur ai dit, bien sûr, que c'était une suggestion fantasque... qu'une telle accusation n'était basée sur absolument aucun fait... qu'il était impossible que tu sois impliqué dans une telle affaire.
I told them, of course, that the suggestion was fantastic... that there was absolutely no basis in fact for such an accusation... that you couldn't possibly be involved in any such affair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test