Translation for "incredible" to french
Translation examples
adjective
Demining is incredibly difficult.
Le déminage est incroyablement difficile.
The incredible severity of some sentences
L'incroyable sévérité de certaines sentences
It truly was an incredible experience.
Ce fut une expérience incroyable.
It seems incredible.
Cela paraît incroyable.
Once again, this is a line of reasoning that is truly incredible.
Une fois encore, c'est une façon de raisonner qui est absolument incroyable.
Demining is incredibly dangerous.
Le déminage est incroyablement dangereux.
To start with, we have an incredible situation.
Je dirai, pour commencer, que nous avons une situation incroyable.
The deception was incredible.
La tromperie était incroyable.
The answer is incredibly simple.
La réponse est incroyablement simple.
It's incredibly rare and incredibly valuable,
C'est incroyablement rare et incroyablement précieux,
It's incredible. It's absolutely incredible.
C'est incroyable... incroyable!
adjective
Yet the Beirut Government has demonstrated an incredible and inexplicable inability to act on this matter.
Le gouvernement de Beyrouth a fait preuve de son invraisemblable et inexplicable impuissance à agir dans ce domaine.
This incredible sum represents 2.5 per cent of global GDP.
Cette somme invraisemblable représente 2,5 % du PIB mondial.
That is incredible, because it is a blatant misrepresentation of the United Nations position on the matter.
Cela est invraisemblable parce que c'est une déformation flagrante de la position des Nations Unies sur la question.
The discovery by a farmer, on 2 November 2000, of a body buried in a shallow grave near Tarachtcha, a small town in the Kiev region, was followed by an incredible series of very serious shortcomings in the inquiry.
La découverte par un agriculteur, le 2 novembre 2000, d'un corps enterré peu profondément aux alentours de Tarachtcha, petite ville de la région de Kiev, est suivie d'une invraisemblable série de très graves manquements aux exigences de l'enquête.
What was truly incredible was the fact that the Council was unable to make any serious effort to counter that challenge to its mandate and to international law.
Ce qui a été véritablement invraisemblable c'est le fait que le Conseil a été incapable de faire un effort sérieux pour relever ce défi lancé à son mandat et au droit international.
That is why, although I am satisfied with what my country has done in this area — almost incredible feats, if we take into account its size and resources — I would rather focus on the task that awaits us together rather than on the measures that we have adopted individually or on the impressive statistics that, as a nation, we can show.
C'est pourquoi, même si je suis satisfait des mesures prises par mon pays dans ce domaine, presque invraisemblables si l'on tient compte de sa taille et de ses ressources, je préfère centrer mon propos sur la tâche collective qui nous attend, plutôt que d'insister sur les mesures que nous avons adoptées individuellement ou sur les statistiques impressionnantes dont notre pays peut donner la preuve.
95. Kabila’s allegations were all incredible fabrications and well known as such to the international community.
95. Les allégations de Kabila sont d'invraisemblables affabulations, connues comme telles par la communauté internationale.
It regarded the proposition that nuclear weapons can be retained in perpetuity and never used as utterly incredible and agreed that
Elle trouve invraisemblable que les armes nucléaires puissent être conservées à perpétuité sans être jamais utilisées et reconnaît que
Today, however, in the wake of the unprecedented, earth-shattering events in the United States, the conventional system of East-West political relationships is being transformed with a speed that would be incredible under normal circumstances into a new kind of NorthSouth relationship.
Aujourd'hui, toutefois, après les événements sans précédent et de dimensions mondiales qui sont survenus aux ÉtatsUnis, les traditionnelles relations politiques <<EstOuest>> se transforment en des relations <<NordSud>> qualitativement nouvelles avec une rapidité qui serait invraisemblable dans des conditions normales.
These, the worst things that can happen to us, are incredible and constantly challenge our capacity for amazement.
Cette situation, la pire qui puisse nous arriver, est invraisemblable et constitue une source permanente d'étonnement.
- That was incredible.
- C'est invraisemblable.
They have incredible calculators.
Ils ont des calculateurs invraisemblables.
It's an incredible dump.
C'est un chantier invraisemblable.
Mirasta, you are incredibly naive.
Mirasta, vous êtes d'une invraisemblable naïveté.
This is so incredible.
- Et ceci est si invraisemblable.
adjective
She was sure that Cameroon would manage to draw on its incredible diversity and enormous potential in order to meet the challenges before it and become a model for the rest of Africa.
Elle se dit certaine que le Cameroun parviendra à tirer parti de sa diversité inouïe et de son énorme potentiel pour relever les défis auxquels il doit faire face et devenir un modèle pour le reste de l'Afrique.
This is not to diminish the fact that all groups of displaced persons face incredible hardship, uncertainty and despair through being uprooted from their homes.
Il n'en reste pas moins que les populations déplacées connaissent toutes des situations de détresse, d'incertitude et de désespoir inouïes, imputables à leur déracinement.
Given these distortions, the incredible paroxysm of accusation or the practice of laying perpetual diplomatic siege to Israel, the dynamic and dialogue of peace are both urgent and essential.
Face à ces dérives, au paroxysme inouï d'une accusation, ou à la pratique de l'assiègement diplomatique perpétuel d'Israël, une pédagogie et un discours de paix sont à la fois une urgence et une nécessité.
The State of Kuwait, like all other peace-loving nations, commits itself to the fulfilment of its international responsibilities and obligations, to work tirelessly so that the Goldstone report will remain alive in the conscience of the international community until the principle of no impunity is applied, in accordance with the purposes of the United Nations Charter, which calls for respect for human rights and dignity, which Israel has violated in a manner that in today's world is incredible, unacceptable and unprecedented, by waging its unjust war against the civilian Palestinian population in the Gaza Strip.
L'État du Koweït, à l'instar de tous les pays pacifiques, s'engage devant l'Assemblée à s'acquitter de ses responsabilités et de ses obligations et à œuvrer sans relâche afin que la communauté internationale garde pleinement à l'esprit le rapport Goldstone jusqu'à ce que le principe de refus de l'impunité soit appliqué, conformément aux buts énoncés dans la Charte des Nations Unies appelant au respect des droits de l'homme et de la dignité humaine qu'Israël a violés d'une façon insensée, inacceptable et inouïe dans le monde actuel, en menant une guerre injuste contre les civils vivant dans la bande de Gaza, un territoire palestinien.
The tsunami of 26 December 2004 in the Indian Ocean caused worldwide grief and a global tragedy by striking eight Asian countries with incredible violence, sending unprecedented shockwaves around the globe.
Le tsunami du 26 décembre 2004 dans l'océan Indien a causé un deuil et une tragédie planétaires en frappant avec une violence inouïe huit pays asiatiques, avec des ondes de choc sans précédent aux quatre coins du monde.
For centuries, millions of men, women and children were torn from their society and taken forcibly to the Americas to be treated there in the most inhuman and degrading manner. Some of these people, after incredible sufferings, perished during the ocean crossings.
Durant des siècles, des millions de femmes, d'hommes et d'enfants ont été arrachés à leur société, amenés de force aux Amériques pour y être traités de la manière la plus inhumaine et la plus avilissante; certains de ces êtres humains, après des souffrances inouïes, ont péri au cours des traversées.
Some of these people, after incredible sufferings, perished during the ocean crossings.
Certains de ces hommes, après des souffrances inouïes, ont péri au cours des traversées.
The Commission on Human Rights was meeting in the current special session because the international community had decided to react against the massive and repeated grave violations of a people's most elementary rights and because the incredible repression of defenceless civilians by the Israeli armed occupation forces was currently putting a people in danger.
70. Si la Commission des droits de l'homme tient la session extraordinaire en cours, c'est parce que la communauté internationale a décidé de réagir enfin aux violations massives, graves et répétées des droits les plus élémentaires d'une population et que la répression inouïe pratiquée par les forces armées israéliennes d'occupation sur des populations civiles sans défense fait qu'un peuple est aujourd'hui en danger.
An incredible storm.
Une tempête inouïe.
It's absolutely incredible.
Elle est inouïe.
An incredible invention.
Une invention inouïe.
adjective
A mean crust thickness of 14 centimetres would yield an incredible 273 kilograms wet weight of cobalt-rich crusts per square metre of seabed.
Une épaisseur de croûte moyenne de 14 centimètres représenterait un poids frais fantastique de 273 kilogrammes d'encroûtements cobaltifères par mètre carré de sous-sol marin.
Ethan, that's incredible.
C'est fantastique.
You look incredible.
T'es fantastique.
adjective
Moreover, both sides are incredibly close to an agreement. So...
Impossible, et en plus, le contrat va bientôt être signé.
I've always wanted to fight a desperate battle against incredible odds.
J'ai toujours rêvé de mener un combat désèspéré contre l'impossible.
The traffic was incredible
La circulation était impossible.
No, it can't be! It would be so incredible!
Non, c'est impossible, ce serait par trop extraordinaire...
That sounds incredible, Mr. Garrison.
Ça paraît impossible, M. Garrison.
He's an incredibly difficult person to travel with.
Un compagnon de voyage impossible.
adjective
There's no sex scandal there, just great posters and incredible downloads.
Aucun scandale là-bas, juste des posters d'enfer et des trucs déments à télécharger.
Oh, my God! Mom's incredible.
M'man est démente !
- Alex, you have a larger than live presence. Just an incredible range,
Une gamme démente, et tu es intrépide.
The fucking was incredible.
La baise, c'était dément.
I mean, the whole thing just makes you incredibly angry!
Tout cela me plonge dans une rage démente !
These tapes are incredible.
Ces cassettes sont démentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test