Translation for "horrifique" to english
Horrifique
adjective
Translation examples
adjective
Commémorer comme il convient les événements horrifiques d'avril 1994 est essentiel pour comprendre non seulement nos échecs passés, mais aussi nos responsabilités futures.
Appropriately commemorating the horrific events of April 1994 is essential to understanding not just our past failures, but also our future responsibilities.
Des conflits tenaces et horrifiques sur plusieurs continents coûtent la vie à des civils innocents, en particulier les plus vulnérables.
Persistent and horrific conflicts on several continents are claiming the lives of innocent civilians, especially the vulnerable.
Seul, un engagement universel de tous les États à éliminer, dans toute la mesure du possible, l'impunité pour des crimes aussi odieux parviendra à juguler la vague d'événements horrifiques qui continuent d'entacher le monde.
Only a universal commitment by all States to strive to eliminate the culture of impunity for such heinous crimes will successfully stem the tide of the horrific events that continue to mar our world.
Une situation si horrifique affecte aussi bien les pays développés que les pays en développement.
Such a horrific situation affects both developed and developing countries.
L'explosion a soufflé le toit du bus, qui s'est enflammé, projetant des corps déchiquetés alentour devant les yeux horrifiés des témoins.
The blast blew off the roof of the bus, which then burst into flames, and hurled body parts through the air in what witnesses described as a horrific scene.
<< Le Conseil de sécurité est horrifié par la mort effroyable de membres de la mission diplomatique russe en Iraq enlevés par un groupe terroriste et exécutés par la suite, de sang froid, par leurs ravisseurs.
The Security Council is appalled by the horrific death of members of the Russian Diplomatic mission in Iraq who had been kidnapped by a terrorist group and later ruthlessly and in cold blood executed by their captors.
Une année comme celle-ci, durant laquelle rien qu'au cours des 10 derniers mois, des centaines de milliers de personnes sont mortes et des dizaines de millions d'autres ont été touchées par la tragédie du tsunami, des ouragans Katrina, Rita et Stan, et après les scènes horrifiques au lendemain du tremblement de terre au Pakistan et en Inde, l'on pourrait oublier l'Afrique.
In a year such as this, when over the last 10 months alone hundreds of thousands of people have been killed and tens of millions affected by the tsunami tragedy, hurricanes Katrina, Rita and Stan, and now the horrific scenes in the aftermath of the earthquake in Pakistan and India, one may lose sight of Africa.
Cette horrifique soirée pourrait facilement être la pire de toute ma vie.
This could easily be the single most horrific night of my life.
C'est genre une atmosphère horrifique dans un paysage de rêve-- Ça te fait pleurer ?
It's like this atmospheric, horrific dreamscape-- um... uh...
Elle a dit qu'il l'avait emmenée dans sa cave, l'avait attachée... et il a répété... les détails horrifiques de sa molestation d'enfance... tandis qu'il la tailladait... encore et encore.
She said he took her down into his basement, tied her down. Then he repeated the horrific details of her childhood molestation as he cut her again and again.
J'ai autrefois rencontré un homme dans le parc d'Atlantic County... un scientifique rival plus que capable de créer des créatures horrifiques que celle-ci.
Crane? I once met a man in Atlantic County Park... a rival scientist more than capable of creating a creature as horrific as this.
adjective
<< Un conflit armé entre nations nous horrifie.
An armed conflict between nations horrifies us.
i) Supprimer les mots "horrifiée par les récents attentats à la bombe commis à Paris et à Jérusalem";
(i) Delete the words "Horrified by the recent bombings in Paris and Jerusalem";
Horrifiée par cette scène, j'ai commencé à crier et à pleurer.
Horrified by what was happening, I began to scream and cry.
En effet, elle est particulièrement horrifiée par les informations relayées par les médias relatives aux crimes d'honneur.
For instance, she was particularly horrified by reports in the media concerning crimes of honour.
Les habitants sont horrifiés de voir des perceuses transpercer les murs de leurs maisons.
The residents were horrified to see drilling tools penetrate the walls of their homes.
Nous ne connaissons pas pour l'instant les causes de la catastrophe, mais nous sommes bouleversés et horrifiés.
At the moment, we do not know the cause of this disaster, but we are shocked and horrified.
Il n'est personne qui ne soit horrifié par les images et les informations qui parviennent de ce pays.
No one could fail to be horrified by the scenes and reports from Rwanda.
Mais les peuples de la région Asie-Pacifique ont été horrifiés par les révélations de la conférence.
But the peoples of the Asia-Pacific region were horrified by what the conference revealed.
Nous sommes tous horrifiés par les images des souffrances endurées à Madrid, à Beslan et ailleurs.
We were all horrified by the images of human suffering in Madrid, Beslan and elsewhere.
Nous sommes horrifiés par ces pratiques répétées et craignons leur effet sur les sentiments de la population sous occupation.
We are horrified at these repeated practices and their effect on the feelings of the people under occupation.
J'étais horrifié
I was horrified.
Je suis horrifiée.
I'm horrified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test