Translation for "havre de paix" to english
Translation examples
Ainsi, nous avons été en mesure de redonner à la capitale, Monrovia, son statut de havre de paix et de réinstaller le Conseil d'État et le Gouvernement national de transition du Libéria.
Thus far we have been able to restore the capital, Monrovia, to its status as a safe haven and reinstate the Council of State and the Liberian National Transitional Government.
Cela conduira à la prospérité dans la région et permettra au Moyen-Orient de devenir un havre de paix, de coopération et de coexistence après avoir été pendant trop longtemps un foyer de tension, d'hostilité, de haine et d'agression, qui constituaient une menace à la paix et à la sécurité internationales.
That will lead to prosperity in the region and enable the Middle East to become a safe haven of peace, cooperation and coexistence after having been for far too long a hotbed of tension, hostility, hatred and aggression and, consequently, of threats to the world's peace and security.
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons priver les barons de la drogue des havres de paix et créer un front antidrogue uni.
That is the only way to deprive drug barons of their safe havens and to create a united anti-drug front.
Selon lui, le but de la Convention est clairement d'assurer qu'aucune personne coupable de torture ne puisse trouver un havre de paix où que ce soit.
In his opinion, the aim of the Convention was clearly to ensure that no torturer would be able to find a safe haven anywhere.
Ici, le message du Mahatma Gandhi, l'apôtre de la paix et de la non-violence, pourrait mener le monde à un havre de paix au cours du prochain millénaire.
Here, the message of Mahatma Gandhi, the apostle of peace and non-violence, could lead the world to a safe haven in the coming millennium.
- L'Égypte a averti tous les pays où, d'après les informations disponibles, des éléments terroristes ont trouvé un << havre de paix >> de la nécessité d'arrêter ces éléments et de les extrader vers leur pays d'origine ou, tout au moins, de les déférer devant les tribunaux locaux;
- Egypt's prompt warning to all States having detected information concerning terrorist elements in safe haven of the importance of arresting or deporting such elements or, at the very least, handing them over to the judicial authorities in the said States;
Il est fort peu probable que dans notre globe en pleine mondialisation il soit possible de créer des havres de paix dont la protection serait assurée par des armes de destruction massive.
It is extremely unlikely that in our fast globalizing world it will be possible to erect safe havens that can be protected by weapons of mass destruction.
Si ce processus réussit, notre paysage économique et social se verra soulagé du fardeau que représente l'aide apportée aux milliers d'immigrants illégaux en provenance de ce pays, qui bravent les éléments parfois hostiles de la nature en quête d'un havre de paix dans notre relatif paradis.
The success of this process will permit our own social and economic landscape to be relieved of the extra burden of caring for the thousands of illegal immigrants from that country who defy the sometimes harsh elements of nature in search of a safe haven in our relative paradise.
Entourée de pays qui tentaient de s'affranchir du colonialisme, elle a été considérée comme un havre de paix pour les réfugiés.
Surrounded by countries striving to free themselves from colonialism, it had been regarded as a safe haven for refugees.
23. Djibouti a toujours bénéficié (surtout jusqu'en 1991) d'une réputation de havre de paix, dans la région troublée de la corne de l'Afrique.
23. Djibouti has always enjoyed (at least up until 1991) a reputation as a haven of peace in the troubled Horn of Africa region.
Un État qui se veut un véritable havre de paix et de bien-être, de prospérité et de modernisme pour les générations présentes et futures.
It wishes to serve as a genuine haven of peace, well-being, prosperity and modernity for current and future generations.
Le Ghana est en quelque sorte devenu un havre de paix et de stabilité en Afrique.
Ghana had become something of a haven of peace and stability in Africa.
Notre vœu lе plus ardent est de transformer cette espace en un havre de paix, de stabilité et de prospérité.
Our most ardent wish is to transform that area into a haven of peace, stability and prosperity.
Il n'y aura de havres de paix que lorsque l'injustice aura été bannie et la circulation illicite des armes légères aura été effectivement stoppée.
Havens of peace would emerge only when injustice had been banished and the illegal movement of small arms and light weapons had been effectively curbed.
Le Ghana était un havre de paix et de stabilité et avait engagé des réformes importantes dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels.
Ghana is a haven of peace and stability and has undertaken significant reforms including economic, social and cultural rights.
La communauté internationale a pour obligation de veiller à ce que la Méditerranée demeure un havre de paix, de sécurité et de prospérité ainsi qu'un creuset pour une interaction, voire une alliance des civilisations.
The international community has an obligation to ensure that the Mediterranean remains a haven of peace, security and prosperity and a forum for interaction -- and even an alliance of civilizations.
Nous sommes fiers d'être un havre de paix où coexiste pacifiquement une population issue de diverses souches et traditions.
We are proud to be a haven of peace, where people of various backgrounds and traditions live together in harmony.
Avec un peu d'i agination, Jérusalem pourrait devenir un havre de paix et de réconciliation.
With a little imagination, Jerusalem could become a haven of peace and reconciliation.
Unissons donc nos efforts pour faire de ce monde un havre de paix.
Let us all unite our efforts to make the world a haven of peace.
À cette époque, le Chili était un havre de paix isolé du monde.
At that time, Chile was a haven of peace isolated from the world.
Saas-Fee, Interlaken, les lacs, les montres, le luxe, le Jura, un havre de paix, des paysages magnifiques, une grande qualité de vie.
Saas-Fee, Interlaken, lakes, watches, luxury, the Jura, a haven of peace, wonderful scenery, a great quality of life.
- Un havre de paix et... d'amour. - Amour ? Qui parle d'amour ?
A green haven of peace and love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test